Текст и перевод песни Killakikitt - Térj Magadhoz (Produced By Al Tarba)
Térj Magadhoz (Produced By Al Tarba)
Приди в себя (Produced By Al Tarba)
Nem
tudhatod
előre
a
pénzed
mire
megy
el
Ты
не
можешь
знать
заранее,
на
что
потратишь
свои
деньги,
Mindig
büszkén
hirdetted
az,
hogy
félre
teszel
Всегда
гордо
заявляла,
что
откладываешь,
Okos
gyerek
vagy
mégse
készültél
az
életre
fel
Умная
девка,
но
к
жизни
оказалась
не
готова,
Semmi
sem
jön
össze
mert
mindig
jön
egy
nagy
akadály
Ничего
не
получается,
потому
что
постоянно
возникают
препятствия.
Istenem
mi
jöhet
még?
ezt
szajkózod
mint
egy
papagáj
Боже
мой,
что
ещё
может
случиться?
— твердишь,
как
попугай.
A
drog
meg
a
pia
után
jönnek
majd
a
nyugtatók
За
наркотой
и
выпивкой
придут
успокоительные,
A
jövő
csak
a
bajt
hozza
mint
a
szellő
a
húgy
szagot
Будущее
принесёт
только
беды,
как
ветер
— запах
мочи.
én
nem
bírom,
hogy
minden
másképp
alakult
Я
не
могу
смириться
с
тем,
что
всё
обернулось
по-другому,
A
harag
ami
bennem
van
most
végleg
el
szabadult...
Гнев,
что
копился
во
мне,
вырвался
наружу...
én
szóltam
nektek
előre,
hogy
kiakadok
Я
же
говорил
тебе,
что
сорвусь,
Az
én
útvonalamat
jelzik
a
betört
kirakatok.
Мой
путь
усыпан
осколками
витрин.
A
szép
jövő
nem
egy
füstbe
ment
haditerv
Прекрасное
будущее
— не
провалившийся
план,
Nem
a
mának
élni
hanem
spórolni
ez
gagyi
elv
Жить
не
сегодняшним
днём,
а
экономить
— это
дурацкий
принцип.
Minek
hajtasz?
mond
már
meg
te
balfasz
К
чему
ты
стремишься?
Скажи
мне,
неудачница,
Egy
terved
se
jött
be
nézd
már
meg,
hogy
hol
tartasz
Ни
один
твой
план
не
сработал,
посмотри,
где
ты
сейчас
оказалась.
Rájönni,
hogy
alig
éltél
kibaszott
nagy
para
Осознать,
что
ты
едва
ли
жила
— это
жёсткий
пиздец,
Nekem
mindenből
a
legjobb
kell
itt
van
az
ördög
maga
Мне
нужно
всё
самое
лучшее,
вот
он
я
— сам
чёрт.
Nem
kerül
a
sok
szar
el
tele
vagyok
ügyekkel
Не
могу
избавиться
от
этого
дерьма,
я
по
уши
в
делах,
Tartok
pár
év
pihenőt
érzem
most
egy
kis
szünet
kell
Беру
пару
лет
отдыха,
чувствую,
что
мне
нужен
небольшой
перерыв.
Békés
vagyok
én
csak
hagyjátok,
hogy
az
legyek
Я
миролюбивый,
просто
дайте
мне
побыть
таким,
Nem
kell
semmi
tré
engem
kerüljenek
a
faszfejek
Мне
не
нужно
ничего
лишнего,
пусть
козлы
обходят
стороной.
Minden
napot
ki
akarok
élvezni
Я
хочу
наслаждаться
каждым
днём,
De
ha
már
kicsit
jól
megy
megakarnak
mérgezni...
Но
как
только
дела
идут
в
гору,
меня
пытаются
отравить...
Téged
zavar,
hogy
nekem
sok
dolog
sikerült
Тебя
бесит,
что
у
меня
многое
получается,
Akkor
is
nyomom
amikor
már
mindenki
kiterült
Я
давлю
на
газ,
когда
все
уже
выдохлись.
Eredj
helyedre
blöki
mert
most
vesztettél
Займи
своё
место,
дура,
ты
проиграла,
Egy
lúzer
köcsög
vagy
fogadd
el,
hogy
te
ez
lettél
Ты
— ничтожный
кусок
дерьма,
смирись
с
этим.
Vedd
már
észre,
hogy
mindenről
lemaradsz
Пойми
же
ты,
что
упускаешь
всё,
Rossz
vége
lesz
hidd
el
ennek
amerre
most
te
haladsz
Это
плохо
кончится,
поверь
мне,
по
тому
пути,
который
ты
выбрала.
Bazdmeg
leszarom
nagy
ívben,
hogy
te
mit
ugatsz
Да
мне
плевать,
что
ты
там
вякаешь,
Beteg
ember
lehetsz
az
alapján
amit
kimutatsz
Ты,
должно
быть,
больная,
судя
по
тому,
что
несёшь.
Példát
mutatunk
de
nem
mindegy
milyet
Мы
подаём
пример,
но
не
всё
равно
какой,
Ha
rossz
úton
járunk
jöhetsz
velünk,
de
minek?
Если
мы
идём
по
неверному
пути,
ты
можешь
пойти
с
нами,
но
зачем?
Tanulság
az
élet
a
mi
sztorink
is
ilyen
Жизнь
— это
урок,
и
наша
история
тому
подтверждение,
Ebbol
használd
fel
ami
kell
és
vigyed
mert
ez
a
TIED
Возьми
из
неё
то,
что
нужно,
и
неси
с
собой,
ведь
это
ТВОЁ.
Kamu
rapperek
mit
képzeltek?
Фальшивые
рэперы,
вы
о
чём
вообще?
úgy
is
legyalázunk
titeket
mi
a
képzetetek?
Мы
всё
равно
вас
уничтожим,
кто
вы
такие
вообще?
Felbecsülhetetlen
oltás
az
amit
ti
tőlünk
kaptok
Неоценимая
прививка
от
нас
— вот
что
вы
получаете,
Ez
a
második
lemez
és
erre
mindenki
kattog
Это
второй
альбом,
и
он
сносит
всем
крышу.
Az
üres
hétköznapok
tettek
boldogtalanná
Пустые
будни
сделали
меня
несчастным,
Egy
nap
azon
kapom
magam,
hogy
uzit
hordok
magamnál
Однажды
ловлю
себя
на
мысли,
что
таскаю
с
собой
дурь.
Ha
nem
bírod
a
dumám
meg,
hogy
ilyet
mondok
Если
ты
не
выносишь
моих
слов
и
того,
что
я
говорю,
Akkor
inkább
lőjenek
térden
a
vietkongok
То
пусть
уж
лучше
меня
пристрелят
вьетконговцы.
Nem
tartom
magamban
a
haragom,
így
adom
ki
Я
не
держу
зла
в
себе,
я
его
выпускаю,
Lehúzok
egy
felest
a
színpadon
izzadom
ki
Выплёскиваю
его
на
сцене,
пока
не
вспотею.
Sokat
lehúz
a
flowm
de
másokra
máshogy
hat
Мой
флоу
выносит
многих,
но
на
других
он
действует
по-другому,
úgysem
lesz
pénzem
abból
amit
lemásolnak
Всё
равно
не
заработаю
на
том,
что
копируют.
Példát
mutatunk
de
nem
mindegy
milyet
Мы
подаём
пример,
но
не
всё
равно
какой,
Ha
rossz
úton
járunk
jöhetsz
velünk,
de
minek?
Если
мы
идём
по
неверному
пути,
ты
можешь
пойти
с
нами,
но
зачем?
Tanulság
az
élet
a
mi
sztorink
is
ilyen
Жизнь
— это
урок,
и
наша
история
тому
подтверждение,
Ebbol
használd
fel
ami
kell
és
vigyed
mert
ez
a
TIED
Возьми
из
неё
то,
что
нужно,
и
неси
с
собой,
ведь
это
ТВОЁ.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: András Jakab, Dávid Szarvas
Альбом
Legenda
дата релиза
01-01-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.