Killakikitt - Térj magadhoz - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Killakikitt - Térj magadhoz




Térj magadhoz
Приди в себя
Nem tudhatod előre a pénzed mire megy el
Ты не можешь знать заранее, на что потратишь свои деньги,
Mindig büszkén hirdetted az, hogy félre teszel
Всегда гордо заявляла, что откладываешь,
Okos gyerek vagy mégse készültél az életre fel
Умная малышка, но к жизни так и не подготовилась,
Semmi sem jön össze mert mindig jön egy nagy akadály
Ничего не получается, потому что всегда возникает какое-то препятствие.
Istenem mi jöhet még? ezt szajkózod mint egy papagáj
Боже мой, что еще может быть? Ты талдычишь это, как попугай.
A drog meg a pia után jönnek majd a nyugtatók
За наркотиками и выпивкой придут транквилизаторы,
A jövő csak a bajt hozza mint a szellő a húgy szagot
Будущее несет только беды, как ветер - запах мочи.
én nem bírom, hogy minden másképp alakult
Я не могу вынести, что все обернулось по-другому,
A harag ami bennem van most végleg el szabadult...
Гнев, который во мне, теперь полностью вырвался на свободу...
én szóltam nektek előre, hogy kiakadok
Я же говорил тебе заранее, что слечу с катушек.
Az én útvonalamat jelzik a betört kirakatok.
Мой путь указывают разбитые витрины.
A szép jövő nem egy füstbe ment haditerv
Прекрасное будущее - не провалившийся военный план,
Nem a mának élni hanem spórolni ez gagyi elv
Жить не сегодняшним днем, а экономить - это тупой принцип.
Minek hajtasz? mond már meg te balfasz
К чему ты стремишься? Скажи мне, неудачница,
Egy terved se jött be nézd már meg, hogy hol tartasz
Ни один твой план не сработал, посмотри, где ты оказалась.
Rájönni, hogy alig éltél kibaszott nagy para
Осознать, что ты едва ли жила - это чертовски страшно.
Nekem mindenből a legjobb kell itt van az ördög maga
Мне нужно все самое лучшее, здесь сам дьявол.
Nem kerül a sok szar el tele vagyok ügyekkel
Не могу избавиться от этого дерьма, я по уши в делах.
Tartok pár év pihenőt érzem most egy kis szünet kell
Беру пару лет отдыха, чувствую, что мне нужен небольшой перерыв.
Békés vagyok én csak hagyjátok, hogy az legyek
Я миролюбивый, просто дайте мне быть таким.
Nem kell semmi tré engem kerüljenek a faszfejek
Мне не нужны никакие заморочки, пусть меня обходят стороной придурки.
Minden napot ki akarok élvezni
Я хочу наслаждаться каждым днем,
De ha már kicsit jól megy megakarnak mérgezni...
Но как только дела идут немного хорошо, меня хотят отравить...
Téged zavar, hogy nekem sok dolog sikerült
Тебя бесит, что у меня многое получилось,
Akkor is nyomom amikor már mindenki kiterült
Я продолжаю давить, даже когда все уже выдохлись.
Eredj helyedre blöki mert most vesztettél
Займи свое место, дурочка, потому что ты проиграла.
Egy lúzer köcsög vagy fogadd el, hogy te ez lettél
Ты - ничтожный неудачник, смирись с этим.
Vedd már észre, hogy mindenről lemaradsz
Пойми же, что ты упускаешь все,
Rossz vége lesz hidd el ennek amerre most te haladsz
Это плохо кончится, поверь, то, куда ты сейчас идешь.
Bazdmeg leszarom nagy ívben, hogy te mit ugatsz
Да пошло оно все, мне плевать, что ты там вякаешь,
Beteg ember lehetsz az alapján amit kimutatsz
Судя по тому, что ты показываешь, ты, должно быть, больной человек.
Példát mutatunk de nem mindegy milyet
Мы подаем пример, но не все равно, какой,
Ha rossz úton járunk jöhetsz velünk, de minek?
Если мы идем по неправильному пути, ты можешь пойти с нами, но зачем?
Tanulság az élet a mi sztorink is ilyen
Жизнь - это урок, и наша история - тоже,
Ebbol használd fel ami kell és vigyed mert ez a TIED
Возьми из этого то, что нужно, и неси с собой, потому что это ТВОЕ.
Kamu rapperek mit képzeltek?
Фальшивые рэперы, вы о чем вообще думали?
úgy is legyalázunk titeket mi a képzetetek?
Мы все равно вас унизим, каково ваше представление?
Felbecsülhetetlen oltás az amit ti tőlünk kaptok
Бесценная прививка - это то, что вы получаете от нас,
Ez a második lemez és erre mindenki kattog
Это второй альбом, и все на него подсели.
Az üres hétköznapok tettek boldogtalanná
Пустые будни сделали меня несчастным,
Egy nap azon kapom magam, hogy uzit hordok magamnál
Однажды я ловлю себя на том, что ношу с собой наркоту.
Ha nem bírod a dumám meg, hogy ilyet mondok
Если ты не переносишь мой базар и то, что я говорю такие вещи,
Akkor inkább lőjenek térden a vietkongok
То пусть меня лучше пристрелят вьетконговцы.
Nem tartom magamban a haragom, így adom ki
Я не держу зла в себе, я его выпускаю,
Lehúzok egy felest a színpadon izzadom ki
Выкладываюсь на сцене, весь в поту.
Sokat lehúz a flowm de másokra máshogy hat
Мой флоу многих цепляет, но на других действует иначе,
úgysem lesz pénzem abból amit lemásolnak
У меня все равно не будет денег от того, что они копируют.
Példát mutatunk de nem mindegy milyet
Мы подаем пример, но не все равно, какой,
Ha rossz úton járunk jöhetsz velünk, de minek?
Если мы идем по неправильному пути, ты можешь пойти с нами, но зачем?
Tanulság az élet a mi sztorink is ilyen
Жизнь - это урок, и наша история - тоже,
Ebbol használd fel ami kell és vigyed mert ez a TIED
Возьми из этого то, что нужно, и неси с собой, потому что это ТВОЕ.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.