Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Intro:
9th
Prince
(P.R.
Terrorist))
(Intro:
9th
Prince
(P.R.
Terrorist))
(Eh-yo
9th,
you
sent
that
CREAM
for
me
son?)
(Ey
yo
9th,
hast
du
die
KOHLE
für
mich
geschickt,
Junge?)
No
doubt,
it's
on
its
way
(Starvin
in
here
man)
Kein
Zweifel,
ist
unterwegs
(Hungere
hier
drin,
Mann)
Yeah,
I
know,
son,
hold
ya
head
God
Ja,
ich
weiß,
Junge,
halt
den
Kopf
hoch,
Gott
(Act
like
they're
tryin
to
get
me,
up
in
the
bathroom)
(Tun
so,
als
wollten
sie
mich
kriegen,
oben
im
Badezimmer)
(P.R.
Terrorist)
(P.R.
Terrorist)
I'm
my
momma's
only
boy,
I'm
self-employed
Ich
bin
der
einzige
Junge
meiner
Mama,
ich
bin
selbstständig
Make
my
CREAM
on
the
streets,
gotta
carry
heat
Mache
meine
KOHLE
auf
der
Straße,
muss
eine
Knarre
tragen
Stickin
up
*niggaz*,
just
for
a
bite
to
eat
Überfalle
*Niggaz*,
nur
für
einen
Bissen
zu
essen
Now
I'm
back
on
the
rock
where
these
thugs
eat
meat
Jetzt
bin
ich
zurück
im
Knast,
wo
diese
Schläger
echt
sind
And
they
tryin
to
act
righteous
but
they
got
T.B.
Und
sie
versuchen,
rechtschaffen
zu
wirken,
aber
sie
haben
T.B.
Catch
me
in
the
day
room
on
the
big
T.V.
Erwisch
mich
im
Tagesraum
auf
dem
großen
Fernseher
Channel
B.E.T.,
be
the
G-O-D
Kanal
B.E.T.,
sei
der
G-O-T-T
Now
I
gotta
cut
faces
cuz
they
hatin
me
Jetzt
muss
ich
Gesichter
schneiden,
weil
sie
mich
hassen
(9th
Prince)
(9th
Prince)
Eh
yo.
this
is
solitary
Ey
yo,
das
ist
Einzelhaft
I
heard
Big
Ben
be
takin
*nigga's*
commisary
Ich
habe
gehört,
Big
Ben
nimmt
das
Einkaufsgeld
von
*Nigga's*
Ya
not
worry,
keep
ya
mind
on
ya
money,
ya
money
on
ya
mind
Mach
dir
keine
Sorgen,
konzentrier
dich
auf
dein
Geld,
dein
Geld
auf
deinen
Verstand
Watch
the
blood
*niggaz*
tryin
to
take
ya
shine
Pass
auf
die
Blood-*Niggaz*
auf,
die
versuchen,
dir
deinen
Glanz
zu
nehmen
You
wanna
wine
and
dine
while
you
suffer
with
swine
Du
willst
gut
essen
und
trinken,
während
du
mit
Schweinen
leidest
Mankind
is
blind,
I
hold
mines,
some
twin
nines
Die
Menschheit
ist
blind,
ich
halte
meine,
ein
Paar
Zwillings-Neuner
There's
a
thin
line
Es
gibt
eine
dünne
Linie
That's
why
our
jail
*niggaz*
combine
like
landmines
Deshalb
verbinden
sich
unsere
Knast-*Niggaz*
wie
Landminen
And
these
be
the
signs
of
the
times
Und
das
sind
die
Zeichen
der
Zeit
(Chorus:
9th
Prince
(P.R.
Terrorist))
(Chorus:
9th
Prince
(P.R.
Terrorist))
(You
my
man,
you
my
dunn,
you
my
son
since
day
one)
(Du
bist
mein
Mann,
du
bist
mein
Kumpel,
du
bist
mein
Junge
seit
Tag
eins)
My
comrade
my
soldier,
I'm
the
gun
you
the
holster
Mein
Kamerad,
mein
Soldat,
ich
bin
die
Waffe,
du
bist
das
Holster
(I'm
the
trigga
you
the
finger,
I'm
the
hand
you
the
banger)
(Ich
bin
der
Abzug,
du
der
Finger,
ich
bin
die
Hand,
du
die
Knarre)
Most
of
all
you
my
*nigga*
(Day
one)
Vor
allem
bist
du
mein
*Nigga*
(Tag
eins)
We
the
day
and
the
night,
the
punch
and
the
spike
Wir
sind
der
Tag
und
die
Nacht,
der
Schlag
und
der
Stich
You
the
butcher
I'm
the
knife,
biggest
story
of
our
life
Du
bist
der
Schlachter,
ich
bin
das
Messer,
die
größte
Geschichte
unseres
Lebens
(You're
the
foot
I'm
the
boot,
the
soldier
I
salute
(Du
bist
der
Fuß,
ich
bin
der
Stiefel,
der
Soldat,
den
ich
grüße
And
that's
the
truth,
day
one)
Und
das
ist
die
Wahrheit,
Tag
eins)
(9th
Prince)
(9th
Prince)
Eh
yo.
my
mind
flashed
back
to
'86
Ey
yo,
meine
Gedanken
blitzten
zurück
zu
'86
First
time
playin
with
our
*dicks*,
who
had
the
most
hair
and
*shit*
Das
erste
Mal,
als
wir
mit
unseren
*Schwänzen*
spielten,
wer
die
meisten
Haare
hatte
und
so
*Scheiß*
Tricks
to
bad
chicks,
fat
*ass*,
Jose
sister
with
big
*tits*
Tricks
bei
bösen
Mädels,
fetter
*Arsch*,
Joses
Schwester
mit
großen
*Titten*
Project
kids,
we
legit,
heavy
set,
Big
Mo
gave
me
the
fat
lip
Projekt-Kinder,
wir
sind
echt,
kräftig
gebaut,
Big
Mo
gab
mir
die
dicke
Lippe
Ran
to
my
big
brother
Kane,
'Yo,
teach
me
how
to
flip
these
kids'
Rannte
zu
meinem
großen
Bruder
Kane,
'Yo,
bring
mir
bei,
wie
ich
diese
Kinder
umhaue'
Split
ya
wig
in
six
Spalte
deinen
Schädel
in
sechs
Teile
I
didn't
cry,
I
just
held
my
head
high
Ich
habe
nicht
geweint,
ich
habe
nur
meinen
Kopf
hochgehalten
Yes
I
was
shy,
but
still
kinda
fly
Ja,
ich
war
schüchtern,
aber
immer
noch
irgendwie
cool
Tellin
mad
lies,
shed
a
tear
when
my
baby
pit
died
Verrückte
Lügen
erzählt,
eine
Träne
vergossen,
als
mein
Baby-Pitbull
starb
Mathematics
kept
me
on
the
rise
Mathematik
hielt
mich
im
Aufstieg
Moms
and
Pops
fightin,
beats
had
me
writin
Mama
und
Papa
stritten,
Beats
ließen
mich
schreiben
Ready
to
kill
without
a
license
Bereit
zu
töten
ohne
Lizenz
First
time
fallin
in
love,
I
was
hikin
Das
erste
Mal,
als
ich
mich
verliebte,
war
ich
wandern
12
Years
later,
we
still
together
12
Jahre
später,
wir
sind
immer
noch
zusammen
(P.R.
Terrorist)
(P.R.
Terrorist)
We
was
kids
back
then,
you
was
my
only
friend
Wir
waren
damals
Kinder,
du
warst
mein
einziger
Freund
Playin
cowboys
and
indians
with
coathangers
Spielten
Cowboys
und
Indianer
mit
Kleiderbügeln
Now
the
only
thing
I
tuck
in
my
coat,
a
chrome
banger
Jetzt
ist
das
Einzige,
was
ich
in
meinen
Mantel
stecke,
eine
verchromte
Knarre
*Nigga*
run
that
*shit*!
I'm
dealin
with
anger
*Nigga*,
rück
das
*Zeug*
raus!
Ich
kämpfe
mit
Wut
And
my
childhood
didn't
look
too
good
Und
meine
Kindheit
sah
nicht
gut
aus
Always
misunderstood
in
my
neighborhood
Immer
missverstanden
in
meiner
Nachbarschaft
Fightin
pits
in
the
courtyard,
stealin
kids
gold
cards
Pitbulls
im
Innenhof
kämpfen
lassen,
Kinder-Goldkarten
gestohlen
Buildin
club
houses,
smokin
Philly
cigars
Clubhäuser
gebaut,
Philly-Zigarren
geraucht
Run
into
the
red
store
for
a
chico
stick
In
den
roten
Laden
gerannt
für
einen
Chico-Stick
When
it
was
cold
outside
my
little
nose'd
drip
Wenn
es
draußen
kalt
war,
lief
meine
kleine
Nase
Playin
football
in
the
snow,
my
little
crush
was
on
the
sidelines
Football
im
Schnee
gespielt,
mein
kleiner
Schwarm
war
an
der
Seitenlinie
Winkin
her
eye,
and
tryin
to
buy
time
Zwinkerte
mit
dem
Auge
und
versuchte,
Zeit
zu
gewinnen
Why
did
I
ever,
resort
to
crime?
Warum
habe
ich
jemals
zum
Verbrechen
gegriffen?
Because
everything
I
wanted
was
so
hard
to
find
Weil
alles,
was
ich
wollte,
so
schwer
zu
finden
war
I'm
confused
and
I'm
losin
my
mind
cuz
the
illusion
Ich
bin
verwirrt
und
verliere
meinen
Verstand
wegen
der
Illusion
But
from
day
one
I
told
myself
we
not
losin
Aber
von
Tag
eins
an
sagte
ich
mir,
wir
verlieren
nicht
Now
I'm
older,
in
the
BM
with
9th
cruisin
Jetzt
bin
ich
älter,
im
BM'ler
mit
9th
am
Cruisen
Knowledge,
peace
is
the
actions
of
all
confusion
Wissen,
Frieden
sind
die
Aktionen
gegen
alle
Verwirrung
(Interlude:
9th
Prince
(P.R.
Terrorist))
(Interlude:
9th
Prince
(P.R.
Terrorist))
(We
done
did
it
son)
We
finally
made
it
(Wir
haben's
geschafft,
Junge)
Wir
haben
es
endlich
geschafft
(Chorus:
9th
Prince
(P.R.
Terrorist))
(Chorus:
9th
Prince
(P.R.
Terrorist))
Yo
I'm
the
god
you
the
bible,
I'm
the
champ
you
the
title
Yo,
ich
bin
der
Gott,
du
die
Bibel,
ich
bin
der
Champ,
du
der
Titel
(You's
my
sword
for
survival
(Du
bist
mein
Schwert
zum
Überleben
You
the
problem
I'm
the
solver,
you
bank
I'm
the
robber)
Du
bist
das
Problem,
ich
bin
der
Löser,
du
bist
die
Bank,
ich
bin
der
Räuber)
Thats
word
to
my
father
Das
ist
Ehrenwort
bei
meinem
Vater
You
the
Benz
I'm
the
Beamer,
you
the
scheme
I'm
the
schemer
Du
bist
der
Benz,
ich
bin
der
Beamer,
du
bist
der
Plan,
ich
bin
der
Planer
(You
a
dream
I'm
a
dreamer
(Du
bist
ein
Traum,
ich
bin
ein
Träumer
You
my
man
you
my
dun,
you
my
son
since
day
one
Du
bist
mein
Mann,
du
bist
mein
Kumpel,
du
bist
mein
Junge
seit
Tag
eins
Since
day
one,
day
one)
Seit
Tag
eins,
Tag
eins)
(Outro:
9th
Prince
(P.R.
Terrorist))
(Outro:
9th
Prince
(P.R.
Terrorist))
Word
up,
word
up
son
(Day
one)
Word
up,
Word
up,
Junge
(Tag
eins)
Yea,
no
doubt,
we
been
down,
God
Yeah,
kein
Zweifel,
wir
haben
das
zusammen
durchgemacht,
Gott
YaknowImean?
We
gon'
walk
these
dogs,
kid
Weißt
du,
was
ich
meine?
Wir
werden
diese
Typen
fertigmachen,
Junge
You
know?
C'mon
son
Weißt
du?
Komm
schon,
Junge
(Make
it
better
for
our
seeds)
(Es
besser
machen
für
unsere
Nachkommen)
We
done
had
biz
and
state
bids
Wir
hatten
Geschäfte
und
Staatsknaststrafen
YaknowImean,
son?
Weißt
du,
was
ich
meine,
Junge?
(Word
up,
you
know
the
time,
son?)
(Word
up,
kennst
du
die
Zeit,
Junge?)
Word
up
(Terrorist)
Killarm'
Word
up
(Terrorist)
Killarm'
(Killarm',
2G)
One
love,
two
loves
(Killarm',
2G)
Eine
Liebe,
zwei
Lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Tesh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.