Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(9th
Prince)
(9th
Prince)
Eh-yo,
eh-yo.
Ey-yo,
ey-yo.
9th
Prince,
attack
like
Greg
Valentine
9th
Prince,
greift
an
wie
Greg
Valentine
With
a
sledgehammer,
figure
4 bodyslammer
Mit
einem
Vorschlaghammer,
Figure-Four-Bodyslammer
Decrease
ya
stamina,
verbal
heart
damager
Verringert
deine
Ausdauer,
verbaler
Herzschädiger
I'm
half
man,
half
monster
like
Bruce
Banner
Ich
bin
halb
Mann,
halb
Monster
wie
Bruce
Banner
Camouflage
Scorpion
vendetta
with
a
black
Beretta,
serial
killer
Tarnfarben-Skorpion-Vendetta
mit
einer
schwarzen
Beretta,
Serienkiller
Federal
Expressman,
FedEx,
send
deathbed
letter,
sticky
cheddar
Federal
Express-Mann,
FedEx,
sende
Sterbebett-Brief,
klebriger
Cheddar
Verbal
terrorist,
I'm
livin
in
a
street
life
of
rage
Verbaler
Terrorist,
ich
lebe
ein
Straßenleben
voller
Wut
Machine
gun
sprayed
and
wet
up
the
whole
stage
Maschinengewehr
feuerte
und
machte
die
ganze
Bühne
nass
Iron
junk,
metal
razor
blades
I
cough
Eisenschrott,
Metallrasierklingen
huste
ich
Camouflaged
for
law,
I'm
raw
like
the
Eagle
Claw
Getarnt
fürs
Gesetz,
ich
bin
roh
wie
die
Adlerkralle
My
tunes
of
glory,
war
stories
took
place
inside
a
laboratory
Meine
Ruhmesmelodien,
Kriegsgeschichten
spielten
sich
in
einem
Labor
ab
Whispers
in
the
dark,
I
think
I
hear
fallen
soldiers
callin
me
Flüstern
im
Dunkeln,
ich
glaube,
ich
höre
gefallene
Soldaten
mich
rufen
Rap
battle
cats
trapped
in
combat
Rap-Battle-Typen
gefangen
im
Kampf
We
hijackin
planes,
it's
Islord,
strap
me
with
the
gat
to
your
back
Wir
entführen
Flugzeuge,
hier
ist
Islord,
schnall
mir
die
Knarre
auf
deinen
Rücken
Camouflage
guerillas
performin
drive-bys
up
on
ya
gangstas
Tarnfarben-Guerillas
führen
Drive-bys
auf
deine
Gangster
aus
Strapped
the
Cadillacs,
my
lyrical
assault
murder
weapon
Bewaffnet
die
Cadillacs,
meine
lyrische
Angriffsmordwaffe
'Ll
blow
ya
rips
out
ya
mid-secion
Wird
dir
die
Rippen
aus
dem
Mittelteil
blasen
Chinese
connection
with
the
Wu-Tang
perfection
Chinesische
Verbindung
mit
der
Wu-Tang-Perfektion
Chamber
9's
perfection,
constitute
we
movin
in
son
Kammer
9s
Perfektion,
bedeutet,
wir
rücken
ein,
Sohn
Shark
style,
peep
the
fin,
pushin
through
right
Hai-Stil,
sieh
die
Flosse,
drückt
genau
durch
Strip
arm'
Heismen,
I
thought
we
wise
men
Strip-Arm
Heisman,
ich
dachte,
wir
wären
weise
Männer
Don't
make
us
act
a
fool,
keep
a
calm,
cool
collective
Lass
uns
keinen
Unsinn
machen,
bleib
ruhig,
cool,
gesammelt
A
nice
perspective,
it
only
takes
for
one
cat
to
disrespect
his
Eine
nette
Perspektive,
es
braucht
nur
einen
Typen,
der
seine
missachtet
Or
ruin
a
show,
oh
what
y'all
ain't
know
Oder
eine
Show
ruiniert,
oh
was
ihr
alle
nicht
wusstet
That
everything's
real
like
blue
steel
Dass
alles
echt
ist
wie
blauer
Stahl
Bein
pulled
out
at
a
sold
out
concert?
Wird
bei
einem
ausverkauften
Konzert
gezogen?
The
crowd
went
berzerk,
here
come
the
Jakes,
red
alert
Die
Menge
drehte
durch,
hier
kommen
die
Bullen,
Alarmstufe
Rot
They
got
trampled
on,
a
cop
lost
one
arm
Sie
wurden
niedergetrampelt,
ein
Polizist
verlor
einen
Arm
Killarm'
still
live
on
stage
on
'Red
Dawn'
Killarm'
immer
noch
live
auf
der
Bühne
bei
'Red
Dawn'
Eh-yo,
where
'The
Obsticle'?
Anything's
possible
Ey-yo,
wo
ist
'The
Obsticle'?
Alles
ist
möglich
'Allah
Sees
Everything',
kid,
check
the
obsticle
'Allah
sieht
alles',
Junge,
check
das
Hindernis
Beretta
did
his
verse
in
the
crowd,
this
kid's
remarkable
Beretta
machte
seinen
Vers
in
der
Menge,
dieser
Junge
ist
bemerkenswert
9th
punched
a
cat
in
the
face,
call
the
hospital
9th
schlug
einem
Typen
ins
Gesicht,
ruf
das
Krankenhaus
911
style,
ShoGun
cracked
a
smile
911-Stil,
ShoGun
lächelte
Or
push
this
cat
innocent,
through
in
the
towel
Oder
drängt
diesen
Typen
unschuldig,
warf
das
Handtuch
It's
like
life's
insane,
Dom
P
pop
champagne
Es
ist,
als
ob
das
Leben
verrückt
ist,
Dom
P
knallt
Champagner
And
Is'
came
out
of
the
crowd
with
20
chains
Und
Is'
kam
aus
der
Menge
mit
20
Ketten
Nonchalantly,
I
roll
up
on
the
rap
scene
bluntly
Lässig
rolle
ich
unverblümt
in
die
Rap-Szene
Still
hittin
fiends
off
monthly
Versorge
immer
noch
monatlich
Süchtige
Cuz
this
rap
shit
ain't
feedin
me
Denn
dieser
Rap-Scheiß
ernährt
mich
nicht
My
physical
is
lookin
real
good
but
my
insides
is
cryin
Mein
Äußeres
sieht
echt
gut
aus,
aber
mein
Inneres
weint
Fiendin
to
catch
like
fifty
analog
niggas
off
point
Giere
danach,
etwa
fünfzig
analoge
Niggas
unvorbereitet
zu
erwischen
And
tear
pockets,
so
stay
still,
tell
ya
crew
Und
Taschen
ausreißen,
also
bleib
still,
sag
deiner
Crew
Don't
move
cuz
I
got
like
fifty-five
keepin
it
live
Bewegt
euch
nicht,
denn
ich
hab
ungefähr
fünfundfünfzig,
die
es
am
Laufen
halten
Tight
niggas
trapped
with
rockets,
pointed
at
ya
eye
sockets
Krasse
Niggas
gefangen
mit
Raketen,
auf
deine
Augenhöhlen
gerichtet
Throwin
ninety-nine
joints
at
ya
grill,
you
can't
block
it
Werfe
neunundneunzig
Joints
auf
dein
Gesicht,
du
kannst
es
nicht
blocken
(P.R.
Terrorist)
(P.R.
Terrorist)
Rebelious
1 who
never
like
to
carry
small
guns
Rebellischer
1,
der
nie
kleine
Waffen
tragen
mag
I
like
'em
big,
bulky
and
shit,
designed
for
ya
wig
Ich
mag
sie
groß,
sperrig
und
so,
designt
für
deine
Perücke
And
any
pig
that
try
and
confront
me
and
my
cig'
Und
jeder
Bulle,
der
versucht,
mich
und
meine
Kippe
zu
konfrontieren
That
bomb
is
rigged,
ready
to
explode,
get
blow
to
Madrid
Diese
Bombe
ist
präpariert,
bereit
zu
explodieren,
werd
nach
Madrid
geblasen
You
and
ya
fam,
you
and
ya
mans
and
all
of
your
kids
Du
und
deine
Familie,
du
und
deine
Kumpels
und
alle
deine
Kinder
Because
I'm
nuts,
spill
on
my
guts
like
dry
heavin
Weil
ich
verrückt
bin,
kotze
meine
Eingeweide
aus
wie
trockenes
Würgen
A
fly
even,
cat
that
never
split
his
pie
even
Ein
cooler
Typ
sogar,
der
seinen
Kuchen
nie
gleichmäßig
teilt
Get
caught
in
my
life
of
fire
and
die
weezin
Wirst
in
meinem
Leben
aus
Feuer
gefangen
und
stirbst
keuchend
And
the
man
who
seen
it
go
down
for
no
apparent
reason
Und
der
Mann,
der
es
ohne
ersichtlichen
Grund
geschehen
sah
Just
breathin
and
believin
that
it's
pockets
that
I
be
grazin
Nur
atmend
und
glaubend,
dass
es
Taschen
sind,
die
ich
ausnehme
He's
deceived
and
relieved
with
dollar
sign
eyes
gleamin
Er
ist
getäuscht
und
erleichtert,
mit
Dollarzeichen-Augen
leuchtend
War
ringin,
diva
bitch
in
my
bed,
she's
soul
singin
Krieg
läutet,
Diva-Schlampe
in
meinem
Bett,
sie
singt
Soul
With
my
mic,
suckin
it
right,
my
son's
outside
slingin
Mit
meinem
Mic,
lutscht
es
richtig,
mein
Sohn
dealt
draußen
Beige
snowballs,
snot
drip
from
his
nose,
eatin
the
Halls
Beige
Schneebälle,
Rotz
tropft
von
seiner
Nase,
isst
Halls
I
got
a
show,
later
tonight,
I
met
into
the
mall
Ich
hab
'ne
Show,
später
heute
Abend,
ich
geh
in
die
Mall
I'll
grab
you
somethin,
if
you
see
Fantasia
tell
her
she
frontin
Ich
besorg
dir
was,
wenn
du
Fantasia
siehst,
sag
ihr,
sie
spielt
was
vor
Cuz
I
had
her
way
in
my
lab
and
didn't
fuck
nothin
Denn
ich
hatte
sie
drüben
in
meinem
Labor
und
hab
nichts
gefickt
Life's
somethin,
somedays
I
be
feelin
like
sniper's
up
in
Das
Leben
ist
was,
manchmal
fühle
ich
mich,
als
ob
Scharfschützen
oben
sind
Writin
somethin
that'll
change
the
whole
world,
the
lightnin
comin
Schreibe
etwas,
das
die
ganze
Welt
verändern
wird,
der
Blitz
kommt
With
this
black
ink
all
over
these
white
sheets
Mit
dieser
schwarzen
Tinte
überall
auf
diesen
weißen
Blättern
Run
like
a
track
meet
with
a
fleet
Lauf
wie
ein
Leichtathletik-Treffen
mit
einer
Flotte
Of
killas
and
shit,
don't
even
compete
{*pause*}
Von
Killern
und
so,
konkurrier
nicht
mal
{*Pause*}
In
a
herd
of
white
wool,
label
the
black
sheep
In
einer
Herde
weißer
Wolle,
nenne
das
schwarze
Schaf
Tap
dancin
on
fire,
the
kid
with
bronze
feet
Stepptanz
auf
Feuer,
der
Junge
mit
Bronzefüßen
Terrorist
snatchin
the
track,
leavin
the
gold
teeth
Terrorist
schnappt
sich
den
Track,
lässt
die
Goldzähne
zurück
All
you
playas,
killas,
dogs,
thugs
- make
it
brief
All
ihr
Playas,
Killas,
Hunde,
Schläger
- macht
es
kurz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Dewar, R Stevenson, Samuel Murray, Terrance Hamlin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.