Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
slow
dance,
love.
Один
медленный
танец,
любимая.
Yavas
bir
dans,
harika.
Yavas
bir
dans,
harika.
(Медленный
танец,
замечательно)
.For
you
babe
.Для
тебя,
малышка.
.Senin
için
bebegim
.Senin
için
bebegim.
(Для
тебя,
малышка)
And
the
things
you
want
most.
И
всё,
чего
ты
желаешь
больше
всего.
Çok
istedigin
seyler.
Çok
istedigin
seyler.
(Всё,
чего
ты
очень
хочешь)
.For
you
babe
.Для
тебя,
малышка.
.Senin
için
bebegim
.Senin
için
bebegim.
(Для
тебя,
малышка)
And
drink
up
bottoms.
И
выпьем
до
дна.
Kaldır,
dik
hepsini.
Kaldır,
dik
hepsini.
(Подними,
выпей
всё)
.For
you
babe
.Для
тебя,
малышка.
.Senin
için
bebegim
.Senin
için
bebegim.
(Для
тебя,
малышка)
And
I
killed
the
youngest
И
я
убил
самого
младшего.
En
gencini
öldürdüm
En
gencini
öldürdüm.
(Я
убил
самого
младшего)
I've
killed
amongst
them,
babe
Я
убил
среди
них,
малышка.
Aralarında
en
gencini
öldürdüm
bebegim
Aralarında
en
gencini
öldürdüm
bebegim.
(Среди
них
я
убил
самого
младшего,
малышка)
Will
it
die?
Умрет
ли
это?
Ölecek
mi?
Ölecek
mi?
(Умрет
ли?)
For
you
it's
strong
Для
тебя
это
тяжело.
Senin
için
zor
bir
durum
Senin
için
zor
bir
durum.
(Для
тебя
это
сложная
ситуация)
So
will
you
dive
in
with
me
baby?
Так
окунешься
ли
ты
со
мной,
малышка?
Yani
benimle
birlikte
dalacak
mısın
bebegim?
Yani
benimle
birlikte
dalacak
mısın
bebegim?
(Так
ты
нырнешь
со
мной,
малышка?)
You're
my
baby
Ты
моя
малышка.
Sen,
bebegimsin
Sen,
bebegimsin.
(Ты
моя
малышка)
And
I
shot
you
down
but
you're
my
baby
И
я
застрелил
тебя,
но
ты
моя
малышка.
Seni
vurup
öldürdüm
ancak
sen
bebegimsin
Seni
vurup
öldürdüm
ancak
sen
bebegimsin.
(Я
застрелил
тебя,
но
ты
моя
малышка)
You're
my
baby
Ты
моя
малышка.
Sen,
bebegimsin
Sen,
bebegimsin.
(Ты
моя
малышка)
We
should
kill
the
unborn
Мы
должны
убить
нерожденного.
Henüz
dogmamıs
olanı
öldürmeliyiz
Henüz
dogmamıs
olanı
öldürmeliyiz.
(Мы
должны
убить
нерожденного)
Kill
the
unborn
Убить
нерожденного.
Henüz
dogmamıs
olanı
öldürmeli
Henüz
dogmamıs
olanı
öldürmeli.
(Убить
нерожденного)
For
what
is
free
Ради
свободы.
Özgür
olanlar
için
Özgür
olanlar
için.
(Ради
свободных)
Cause
they
won't
be
human
Потому
что
они
не
будут
людьми.
Çünkü
onlar
insan
olmayacaklar
Çünkü
onlar
insan
olmayacaklar.
(Потому
что
они
не
станут
людьми)
And
we
are
the
new
man
with
coloured
flames
И
мы
- новые
люди
с
цветным
пламенем.
Biz
renkli
ateslerden
yeni
bir
nesiliz
Biz
renkli
ateslerden
yeni
bir
nesiliz.
(Мы
- новое
поколение
с
цветным
пламенем)
So
one
for
behind
me
Итак,
один
для
того,
кто
после
меня.
Yani
biri,
benden
sonraki
için
Yani
biri,
benden
sonraki
için.
(Значит,
один
для
того,
кто
после
меня)
And
two
for
the
happy
И
два
для
счастливых.
Ve
ikisi
mutluluk
için
Ve
ikisi
mutluluk
için.
(И
два
для
счастья)
Doing
good
Творящих
добро.
Iyi
isler
çıkarıyorlar
Iyi
isler
çıkarıyorlar.
(Они
делают
хорошие
дела)
When
they
want
to
die
it's
never
strange
Когда
они
хотят
умереть,
это
никогда
не
странно.
Ölmeyi
istediklerinde
asla
tuhaf
kaçmaz
Ölmeyi
istediklerinde
asla
tuhaf
kaçmaz.
(Когда
они
хотят
умереть,
это
никогда
не
кажется
странным)
Got
my
star
down
Спустил
свою
звезду.
Yıldızlarımı
gökten
indir
Yıldızlarımı
gökten
indir.
(Спустил
мои
звезды
с
небес)
Will
you
stay,
right?
Ты
останешься,
верно?
Kalacaksın,
degil
mi?
Kalacaksın,
degil
mi?
(Ты
останешься,
не
так
ли?)
When
you
know
that
we
never
met,
right?
Когда
ты
узнаешь,
что
мы
никогда
не
встречались,
верно?
Asla
bulusmayacagımızı
ögrendiginde
kalacaksın,
degil
mi?
Asla
bulusmayacagımızı
ögrendiginde
kalacaksın,
degil
mi?
(Когда
ты
узнаешь,
что
мы
никогда
не
встретимся,
ты
останешься,
не
так
ли?)
But
you're
staying
down,
right?
Но
ты
останешься
внизу,
верно?
Gökte
durmayacaksın,
degil
mi?
Gökte
durmayacaksın,
degil
mi?
(Но
ты
не
останешься
на
небесах,
не
так
ли?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Crown Kocher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.