Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Intro
- Killer
Mike)
(Intro
– Killer
Mike)
(You
don't
have
to
go
home)
(Du
musst
nicht
nach
Hause
gehen)
One
time,
one
time
- one
time,
one
time
One
time,
one
time
– one
time,
one
time
(Verse
- Killer
Mike)
(Verse
– Killer
Mike)
Easy,
that
kush
shit
got
me
sleepy
Leicht,
dieses
Kush-Zeug
macht
mich
müde
Rollin
down
85,
leaning
but
I
ain't
weaving
Roll'
die
85
runter,
lehne,
aber
ich
schwanke
nicht
Man
you,
should
stay
a
day
in
the
A
Mann,
du
solltest
mal
'nen
Tag
in
der
A
verbringen
A
parade
of
them
chevelots,
the
colors
of
flavor
aid
Eine
Parade
von
Chevys,
Farben
wie
Flavor
Aid
Can
you,
believe
I
got
it
made
Kannst
du
glauben,
ich
hab's
geschafft
Impala
in
the
garage,
got
Forces
and
all
the
J's
Impala
in
der
Garage,
Forces
und
alle
J's
I'm
leaning
back,
ride
shotgun
in
the
chevy
with
the
homeboy
burning
sacs
Lehne
mich
zurück,
fahre
Shotgun
im
Chevy
mit
dem
Kumpel,
der
Stoff
brennt
We
heading
to
the
spot
where
we
get
down,
nigga
where
the
bitches
at
Wir
fahren
zum
Spot,
wo
wir
abhängen,
Nigga,
wo
die
Frauen
sind
If
they
talking
right,
acting
right,
walking
right
Wenn
sie
richtig
reden,
sich
richtig
verhalten,
richtig
laufen
Down
to
take
flight,
they
ain't
gotta
go
home,
they
can
stay
the
night
Bereit
abzuheben,
müssen
sie
nicht
heim,
sie
dürfen
übernachten
You
don't
have
to
go
home
Du
musst
nicht
nach
Hause
gehen
You
can
stay
right
here,
put
one
in
the
air
Kannst
hier
bleiben,
lass
einen
in
die
Luft
While
we're
bending
corners
on
my
chrome
Während
wir
Kurven
auf
meinem
Chrome
nehmen
Same
shit
another
year,
in
the
southern
hemisphere
Selbe
Scheiße,
anderes
Jahr,
im
Süden
der
Welt
Wait
a
while,
you
don't
have
to
go.
Warte
'ne
Weile,
du
musst
nicht
gehen.
(Verse
- Killer
Mike)
(Verse
– Killer
Mike)
Nigga
hold
up,
hold
up
Nigga,
warte,
warte
Make
sure
they
see
you
when
you
roll
Sorg
dafür,
dass
sie
dich
sehen,
wenn
du
rollst
Hop
out
that
truck
all
ready
fucked
up
Steig
aus
dem
Truck,
schon
komplett
druff
Toe
up
from
the
motherfucking
blow
up
Toe-up
vom
verdammten
Blow
From
the
floor
up,
to
the
ceiling
Vom
Boden
bis
zur
Decke
Smoke
kiss
in
the
walls
in
the
top
of
the
building
Rauch
küsst
die
Wände
oben
im
Gebäude
Lile
momma's
on
e,
sitting
next
to
me
Wie
Mama
auf
E,
sitzt
neben
mir
She's
catching
a
feeling
Sie
fängt
ein
Gefühl
And
I'm
feeling,
like
I'm
'pose
to
Und
ich
fühl',
wie
ich
soll
I'm
as
fly
as
a
Jordan
poster
Bin
fly
wie
ein
Jordan-Poster
I'm
leaning
and
breathe
smelling
like
hen
and
a
mix
of
hydroponic
Lehne
und
atme,
riech
nach
Henny
und
Hydrokultur
By
the
the
time
my
click
find
me
in
VIP
I'm
lost
in
a
cloud
of
chronic
Bis
mein
Clan
mich
in
VIP
findet,
bin
ich
verloren
in
einer
Wolke
aus
Chronic
Had
sex
with
the
best,
got
head
from
the
rest
Vögelte
die
Beste,
bekam
Kopf
von
den
Resten
Motherfucker
believe
I
done
it
Mutterficker,
glaub,
ich
hab's
gemacht
(Verse
- Big
Boi)
(Verse
– Big
Boi)
Hot
tub,
tony
sucka
free
and
still
bubblin
Whirlpool,
Tony
Sucka
frei
und
immer
noch
blubbernd
Truck
still
rattling
and
bumping
now
move
something
Truck
vibriert
und
bumpt,
jetzt
bewegt
euch
(Verse
- Killer
Mike)
(Verse
– Killer
Mike)
Hold
up
Big
Boi!
I'm
still
weed
crumpling
Warte,
Big
Boi!
Ich
krümle
immer
noch
Weed
The
sac
keeps
shaking
and
block
keep
jumping
Der
Sack
wackelt
weiter,
der
Block
hüpft
Lay
back,
lay
back,
treat
this
eight
six
cut
like
a
Maybach
Lehn
dich
zurück,
treatment
diesen
8er
Cut
wie
'nen
Maybach
Hey
show
these
suckas
that
after
50
million
sold
Hey,
zeig
diesen
Losern,
dass
nach
50
Millionen
verkauft
Daddy
Fat
Sacs
still
where
the
hood
at,
hood
at
Daddy
Fat
Sacs
immer
noch
da
ist,
wo
die
Hood
ist,
Hood
ist
(Verse
- Big
Boi)
(Verse
– Big
Boi)
Hood
rats
and
decoy
b-boys
understood
that
Hoodrats
und
Decoy
B-Boys
kapieren
das
Whether
its
creme
de
la
creme,
where
the
good
at
Ob
Creme
de
la
Creme
oder
wo
das
Gute
ist
I
got
it
in
that
1.5,
I
had
to
put
the
swisha
down
cause
my
lugs
got
tired
Ich
hab's
im
1.5er,
legte
den
Swisha
weg,
meine
Lungen
waren
müde
Now
lets
ride,
lets
ride
Jetzt
lass
fahren,
lass
fahren
(Verse
- Killer
Mike)
(Verse
– Killer
Mike)
Back
down
85,
five
Zurück
die
85
runter,
fünf
With
the
click
in
the
truck,
full
of
chicks
in
the
back
of
the
6
Mit
dem
Clan
im
Truck,
Frauen
hinten
im
6er
Nobody
going
home
tonight
Heute
Nacht
geht
niemand
heim
You
don't
have
to
go
home
Du
musst
nicht
nach
Hause
gehen
Straighten
up
your
hair,
you
don't
need
a
mirror
Mach
deine
Haare
zurecht,
brauchst
keinen
Spiegel
You
can
fix
your
makeup
in
my
chrome
Kannst
dein
Makeup
in
meinem
Chrome
fixieren
Same
shit
another
year,
in
the
southern
hemisphere
Selbe
Scheiße,
anderes
Jahr,
im
Süden
der
Welt
Wait
a
while,
before
you
don't
have
to
go.
Warte
'ne
Weile,
bevor
du
nicht
gehen
musst.
Ahh!
It
feels
like
ecstasy
Ahh!
Fühlt
sich
an
wie
Ecstasy
The
sound,
whoa!
feels
like
ecstasy
Der
Sound,
whoa!
Fühlt
sich
an
wie
Ecstasy
Oooh.
oohh!
feels
like
ecstasy
(feels
like
ecstasy!)
Oooh,
oohh!
Fühlt
sich
an
wie
Ecstasy
(fühlt
sich
an
wie
Ecstasy!)
The
groove,
takes
control
of
me
Der
Groove
übernimmt
die
Kontrolle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown, Render Michael Santigo, Patton Antwan A, Sheats David A
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.