Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stay
high
and
holy
Bleib
high
und
heilig
Ain't
into
watches,
don't
mind
the
Rollie
Steh
nicht
auf
Uhren,
die
Rolex
ist
mir
egal
I
ain't
a
pastor,
you
bastards,
I
keep
a
black
pistol-y
Ich
bin
kein
Pastor,
ihr
Bastarde,
ich
hab
'ne
schwarze
Pistole
Chubby
young
jit
talk
slick,
rollin'
like
Roly
Poly
Molliger
junger
Kerl,
rede
geschickt,
rolle
wie
Roly
Poly
At
15,
my
girlfriend
was
thick,
and
she
would
slowly
blow
me
Mit
15
war
meine
Freundin
dick,
und
sie
hat
mich
langsam
geblasen
I
would
beat
it
down
when
she
come
around
Ich
hab's
ihr
besorgt,
wenn
sie
vorbeikam
She
was
down,
she
would
help
me
sack
all
my
nicks
and
dimes
Sie
war
dabei,
sie
hat
mir
geholfen,
meine
Nicks
und
Dimes
einzupacken
She
was
fine,
I
was
in
my
feelings,
I
was
out
my
mind
Sie
war
hübsch,
ich
war
in
meinen
Gefühlen,
ich
war
außer
mir
It's
the-,
it's
the-,
it's
the
teenage
love,
making
love,
no
glove
Es
ist
die-,
es
ist
die-,
es
ist
die
Teenagerliebe,
Liebe
machen,
ohne
Gummi
It's
the-,
it's
the-,
it's
the
abortion
money,
gotta
get
it
up
Es
ist
das-,
es
ist
das-,
es
ist
das
Abtreibungsgeld,
muss
es
auftreiben
It's
the-,
it's
the-,
I
still
feel
like
we
still
killed
our
baby
girl
Es
ist
das-,
es
ist
das-,
ich
fühle
immer
noch,
als
hätten
wir
unser
kleines
Mädchen
getötet
It's
the-,
it's
the-,
it
get
worse,
and
had
a
baby
by
a
thug
Es
ist
das-,
es
ist
das-,
es
wird
schlimmer,
und
hatte
ein
Baby
von
einem
Gangster
It's
the-,
finally
understand
why
women
go
to
church
and
hum
Es
ist
das-,
verstehe
endlich,
warum
Frauen
in
die
Kirche
gehen
und
summen
You
can
hit
'em
with
a
hurt
so
deep
they
heart
can't
come
back
from
Du
kannst
sie
mit
einem
Schmerz
treffen,
der
so
tief
ist,
dass
ihr
Herz
nicht
zurückkommen
kann
Smile
and
make
each
other
cum
but
could
not
overcome
the
slum
Lächeln
und
einander
zum
Kommen
bringen,
aber
konnten
den
Slum
nicht
überwinden
I
remember
the
last
time
that
we
made
love
on
the
mama's
sofa
Ich
erinnere
mich
an
das
letzte
Mal,
als
wir
uns
auf
Mamas
Sofa
liebten
Told
me
she
was
pregnant
by
this
older
nigga
and
it's
over
Sagte
mir,
sie
sei
schwanger
von
diesem
älteren
Typen
und
es
ist
vorbei
A
couple
summers
and
our
teenage
love
had
turned
to
somethin'
slummer
Ein
paar
Sommer
und
unsere
Teenagerliebe
hatte
sich
in
etwas
Schlimmeres
verwandelt
I
can't
love
her
like
I
used
to,
she
somebody's
baby
mama
Ich
kann
sie
nicht
mehr
so
lieben
wie
früher,
sie
ist
die
Mutter
eines
Babys
But
she
call
me
to
come
over
when
she
go
to
see
her
mama
Aber
sie
ruft
mich
an,
damit
ich
vorbeikomme,
wenn
sie
ihre
Mama
besucht
And
we
make
love,
and
she
talk
about
her
stress
and
all
her
drama
Und
wir
lieben
uns,
und
sie
redet
über
ihren
Stress
und
all
ihr
Drama
As
the
project
light
would
shine
through
the
project
window
blinds
Während
das
Licht
des
Projekts
durch
die
Jalousien
des
Projektfensters
schien
I
would
slowly
stroke
her
body,
I
would
try
to
pick
her
mind
Ich
strich
langsam
über
ihren
Körper,
ich
versuchte,
ihre
Gedanken
zu
lesen
I
asked
her,
"What
you
gonna
be?"
and
she
said,
"Michael,
I'm
gonna
be
fine"
Ich
fragte
sie:
"Was
wirst
du
werden?"
und
sie
sagte:
"Michael,
mir
wird
es
gut
gehen"
Told
me
with
my
brilliant
mind
"You
gon'
be
better
than
fine"
Sagte
mir
mit
meinem
brillanten
Verstand:
"Du
wirst
mehr
als
gut
sein"
Told
me
I
had
places
to
travel,
and
she
really
wasn't
into
flyin'
Sagte
mir,
ich
hätte
Orte
zu
bereisen,
und
sie
steht
nicht
wirklich
aufs
Fliegen
Told
me
I
was
more
than
a
dope
boy,
don't
follow
the
deaf,
dumb
and
blind
Sagte
mir,
ich
wäre
mehr
als
ein
Dope-Boy,
folge
nicht
den
Tauben,
Dummen
und
Blinden
Done
seen
her
a
couple
of
times,
and
told
her,
"Ayy,
baby,
I
owe
you"
Hab
sie
ein
paar
Mal
gesehen
und
ihr
gesagt:
"Hey,
Baby,
ich
schulde
dir
was"
She
hugged
me,
held
on
me
tight,
"You
did
it
Micheal,
I
told
you"
Sie
umarmte
mich,
hielt
mich
fest:
"Du
hast
es
geschafft,
Michael,
ich
hab's
dir
doch
gesagt"
See,
she
was
such
a
fine
young
thang
(such
a
fine
young
thang)
Siehst
du,
sie
war
so
ein
hübsches
junges
Ding
(so
ein
hübsches
junges
Ding)
But
that
ain't
my
side
of
things
(yeah)
Aber
das
ist
nicht
meine
Seite
der
Dinge
(yeah)
Think
I
might
touch
the
danger
for
the
love
Denke,
ich
könnte
die
Gefahr
für
die
Liebe
berühren
She
my
summer
love
Sie
ist
meine
Sommerliebe
In
the
throes
of
love
(ahh)
In
den
Wirren
der
Liebe
(ahh)
Summer
love
(ahh)
Sommerliebe
(ahh)
Slummer
love
(ooh)
Slummerliebe
(ooh)
Slummer
love
(ooh)
Slummerliebe
(ooh)
So
many
promises,
promises,
promises
So
viele
Versprechungen,
Versprechungen,
Versprechungen
So
many
promises,
promises,
promises
(ayy,
ayy)
So
viele
Versprechungen,
Versprechungen,
Versprechungen
(ayy,
ayy)
Sunlight,
still
I
hear
(the
sun
going
down)
Sonnenlicht,
ich
höre
immer
noch
(die
Sonne
geht
unter)
Still
hear
the
voices
Höre
immer
noch
die
Stimmen
Still
hear
your
voice,
yeah
Höre
immer
noch
deine
Stimme,
yeah
I
remember
Ich
erinnere
mich
I
remember
you
called
and
said,
"Michael
I
am
pregnant"
Ich
erinnere
mich,
du
hast
angerufen
und
gesagt:
"Michael,
ich
bin
schwanger"
I
responded,
"Baby
girl,
a
baby
girl
might
be
a
blessing"
Ich
antwortete:
"Baby,
ein
kleines
Mädchen
könnte
ein
Segen
sein"
And
I
ain't
Usher,
baby,
but
this
here
is
my
confession
Und
ich
bin
nicht
Usher,
Baby,
aber
das
hier
ist
mein
Geständnis
I
must
own
it,
I
didn't
want
it,
even
now
I
know
I'm
flexin'
Ich
muss
es
zugeben,
ich
wollte
es
nicht,
auch
jetzt
weiß
ich,
dass
ich
angebe
'Cause
all
that
raw
dog
sex
and
I
knew
I
would
get
you
pregnant
Wegen
all
dem
ungeschützten
Sex
und
ich
wusste,
ich
würde
dich
schwängern
And
all
this
teenage
love
is
really
just
about
possessin'
Und
all
diese
Teenagerliebe
dreht
sich
in
Wirklichkeit
nur
um
Besitz
They
call
it
adolescence
'cause
we
learnin'
adult
lessons
Sie
nennen
es
Adoleszenz,
weil
wir
erwachsene
Lektionen
lernen
And
I
ain't
grown
because
I
rolled
some
stones
and
carry
weapons
Und
ich
bin
nicht
erwachsen,
weil
ich
ein
paar
Steine
gerollt
und
Waffen
getragen
habe
I
was
rubbin'
on
your
tummy
when
your
mommy
asked
for
money
Ich
rieb
deinen
Bauch,
als
deine
Mutter
nach
Geld
fragte
Told
me,
"Your
procedure's
Monday
and
she
gon'
need
like
four
hunnid"
Sagte
mir:
"Deine
Behandlung
ist
am
Montag
und
sie
braucht
etwa
vierhundert"
And
had
I
known
your
mother
wasn't
gon'
never
let
you
keep
it
Und
hätte
ich
gewusst,
dass
deine
Mutter
es
dich
niemals
hätte
behalten
lassen
I
wouldn't
have
told
my
partners,
would've
kept
that
news
a
secret
(secret)
Hätte
ich
es
meinen
Partnern
nicht
erzählt,
hätte
diese
Nachricht
geheim
gehalten
(geheim)
Told
everybody
Habe
es
allen
erzählt
I
was
young,
we
had
told
everybody
Ich
war
jung,
wir
hatten
es
allen
erzählt
Boy,
if
you
lived
in
the
ghetto,
in
the
hood
Junge,
wenn
du
im
Ghetto
gelebt
hättest,
in
der
Hood
And
you
seen
some
of
these
people
that
was
getting
pregnant
Und
du
hättest
einige
dieser
Leute
gesehen,
die
schwanger
wurden
You
would
realize
like
they
can't
afford
to
get
pregnant
Du
würdest
erkennen,
dass
sie
es
sich
nicht
leisten
können,
schwanger
zu
werden
They
don't
need
to
be
pregnant
Sie
müssen
nicht
schwanger
sein
This
girl
could
go
to
school,
this
girl
is
smart
Dieses
Mädchen
könnte
zur
Schule
gehen,
dieses
Mädchen
ist
klug
Her
parents
ain't
paying
for
it
Ihre
Eltern
bezahlen
es
nicht
She
actually
gon'
get
a
scholarship,
but
she
ain't
gon'
tell
'em
that
she
been
fuckin'
Sie
wird
tatsächlich
ein
Stipendium
bekommen,
aber
sie
wird
ihnen
nicht
sagen,
dass
sie
gevögelt
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Christopher Lyon, Marcello Valenzano, Paul H. Williams, Roger S. Nichols, Michael Santigo Render
Альбом
MICHAEL
дата релиза
16-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.