Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stay
high
and
holy
Остаюсь
упоротым
и
святым
Ain't
into
watches,
don't
mind
the
Rollie
Не
заморачиваюсь
часами,
плевать
на
Ролекс
I
ain't
a
pastor,
you
bastards,
I
keep
a
black
pistol-y
Я
не
пастор,
ублюдки,
у
меня
черный
пистолет
Chubby
young
jit
talk
slick,
rollin'
like
Roly
Poly
Пухлый
молодой
наглец,
треплется,
катается,
как
неваляшка
At
15,
my
girlfriend
was
thick,
and
she
would
slowly
blow
me
В
15
моя
девушка
была
фигуристой,
и
она
медленно
делала
мне
минет
I
would
beat
it
down
when
she
come
around
Я
трахал
её,
когда
она
приходила
She
was
down,
she
would
help
me
sack
all
my
nicks
and
dimes
Она
была
согласна,
помогала
мне
откладывать
мелочь
She
was
fine,
I
was
in
my
feelings,
I
was
out
my
mind
Она
была
прекрасна,
я
был
влюблен,
я
был
без
ума
It's
the-,
it's
the-,
it's
the
teenage
love,
making
love,
no
glove
Это-,
это-,
это
подростковая
любовь,
занимаемся
любовью
без
резинки
It's
the-,
it's
the-,
it's
the
abortion
money,
gotta
get
it
up
Это-,
это-,
это
деньги
на
аборт,
надо
их
достать
It's
the-,
it's
the-,
I
still
feel
like
we
still
killed
our
baby
girl
Это-,
это-,
я
до
сих
пор
чувствую,
что
мы
убили
нашу
девочку
It's
the-,
it's
the-,
it
get
worse,
and
had
a
baby
by
a
thug
Это-,
это-,
стало
хуже,
и
у
меня
родился
ребенок
от
бандита
It's
the-,
finally
understand
why
women
go
to
church
and
hum
Это-,
наконец-то
понимаю,
почему
женщины
ходят
в
церковь
и
напевают
You
can
hit
'em
with
a
hurt
so
deep
they
heart
can't
come
back
from
Ты
можешь
ранить
их
так
глубоко,
что
их
сердце
не
сможет
оправиться
Smile
and
make
each
other
cum
but
could
not
overcome
the
slum
Улыбаемся
и
доставляем
друг
другу
оргазм,
но
не
можем
преодолеть
гетто
I
remember
the
last
time
that
we
made
love
on
the
mama's
sofa
Помню,
как
в
последний
раз
мы
занимались
любовью
на
мамином
диване
Told
me
she
was
pregnant
by
this
older
nigga
and
it's
over
Сказала
мне,
что
беременна
от
этого
старшего
чувака,
и
все
кончено
A
couple
summers
and
our
teenage
love
had
turned
to
somethin'
slummer
Пара
лет,
и
наша
подростковая
любовь
превратилась
в
нечто
унылое
I
can't
love
her
like
I
used
to,
she
somebody's
baby
mama
Я
не
могу
любить
ее,
как
раньше,
она
чья-то
мамаша
But
she
call
me
to
come
over
when
she
go
to
see
her
mama
Но
она
зовет
меня,
когда
идет
к
своей
маме
And
we
make
love,
and
she
talk
about
her
stress
and
all
her
drama
И
мы
занимаемся
любовью,
и
она
говорит
о
своем
стрессе
и
всех
своих
проблемах
As
the
project
light
would
shine
through
the
project
window
blinds
Когда
свет
из
окна
многоэтажки
проникал
сквозь
жалюзи
I
would
slowly
stroke
her
body,
I
would
try
to
pick
her
mind
Я
медленно
гладил
ее
тело,
я
пытался
понять,
о
чем
она
думает
I
asked
her,
"What
you
gonna
be?"
and
she
said,
"Michael,
I'm
gonna
be
fine"
Я
спросил
ее:
"Кем
ты
станешь?",
и
она
сказала:
"Майкл,
я
буду
в
порядке"
Told
me
with
my
brilliant
mind
"You
gon'
be
better
than
fine"
Сказала
мне,
с
моим
блестящим
умом:
"Ты
будешь
лучше,
чем
просто
в
порядке"
Told
me
I
had
places
to
travel,
and
she
really
wasn't
into
flyin'
Сказала,
что
мне
нужно
путешествовать,
а
она
не
любит
летать
Told
me
I
was
more
than
a
dope
boy,
don't
follow
the
deaf,
dumb
and
blind
Сказала,
что
я
больше,
чем
просто
наркоторговец,
не
следуй
за
глухими,
немыми
и
слепыми
Done
seen
her
a
couple
of
times,
and
told
her,
"Ayy,
baby,
I
owe
you"
Видел
ее
пару
раз
и
сказал
ей:
"Эй,
детка,
я
твой
должник"
She
hugged
me,
held
on
me
tight,
"You
did
it
Micheal,
I
told
you"
Она
обняла
меня,
крепко
держала:
"Ты
сделал
это,
Майкл,
я
же
говорила"
See,
she
was
such
a
fine
young
thang
(such
a
fine
young
thang)
Видишь,
она
была
такой
прекрасной
молодой
штучкой
(такой
прекрасной
молодой
штучкой)
But
that
ain't
my
side
of
things
(yeah)
Но
это
не
моя
сторона
истории
(да)
Think
I
might
touch
the
danger
for
the
love
Думаю,
я
мог
бы
рискнуть
ради
любви
She
my
summer
love
Она
моя
летняя
любовь
In
the
throes
of
love
(ahh)
В
муках
любви
(ах)
Summer
love
(ahh)
Летняя
любовь
(ах)
Slummer
love
(ooh)
Гетто-любовь
(ух)
Slummer
love
(ooh)
Гетто-любовь
(ух)
So
many
promises,
promises,
promises
Так
много
обещаний,
обещаний,
обещаний
So
many
promises,
promises,
promises
(ayy,
ayy)
Так
много
обещаний,
обещаний,
обещаний
(эй,
эй)
Sunlight,
still
I
hear
(the
sun
going
down)
Солнечный
свет,
я
все
еще
слышу
(как
садится
солнце)
Still
hear
the
voices
Все
еще
слышу
голоса
Still
hear
your
voice,
yeah
Все
еще
слышу
твой
голос,
да
I
remember
you
called
and
said,
"Michael
I
am
pregnant"
Я
помню,
ты
позвонила
и
сказала:
"Майкл,
я
беременна"
I
responded,
"Baby
girl,
a
baby
girl
might
be
a
blessing"
Я
ответил:
"Детка,
девочка
может
быть
благословением"
And
I
ain't
Usher,
baby,
but
this
here
is
my
confession
И
я
не
Ашер,
детка,
но
это
мое
признание
I
must
own
it,
I
didn't
want
it,
even
now
I
know
I'm
flexin'
Я
должен
признать,
я
не
хотел
этого,
даже
сейчас
я
знаю,
что
выпендриваюсь
'Cause
all
that
raw
dog
sex
and
I
knew
I
would
get
you
pregnant
Потому
что
весь
этот
секс
без
резинки,
и
я
знал,
что
ты
забеременеешь
And
all
this
teenage
love
is
really
just
about
possessin'
И
вся
эта
подростковая
любовь
на
самом
деле
просто
о
владении
They
call
it
adolescence
'cause
we
learnin'
adult
lessons
Это
называется
подростковым
возрастом,
потому
что
мы
учимся
взрослым
урокам
And
I
ain't
grown
because
I
rolled
some
stones
and
carry
weapons
И
я
не
вырос,
потому
что
я
курил
травку
и
носил
оружие
I
was
rubbin'
on
your
tummy
when
your
mommy
asked
for
money
Я
гладил
твой
животик,
когда
твоя
мама
попросила
денег
Told
me,
"Your
procedure's
Monday
and
she
gon'
need
like
four
hunnid"
Сказала
мне:
"Твоя
процедура
в
понедельник,
и
ей
понадобится
около
четырех
сотен"
And
had
I
known
your
mother
wasn't
gon'
never
let
you
keep
it
И
если
бы
я
знал,
что
твоя
мать
никогда
не
позволит
тебе
оставить
ребенка
I
wouldn't
have
told
my
partners,
would've
kept
that
news
a
secret
(secret)
Я
бы
не
сказал
своим
корешам,
сохранил
бы
эту
новость
в
секрете
(секрете)
Told
everybody
Рассказал
всем
I
was
young,
we
had
told
everybody
Я
был
молод,
мы
рассказали
всем
Boy,
if
you
lived
in
the
ghetto,
in
the
hood
Парень,
если
бы
ты
жил
в
гетто,
в
районе
And
you
seen
some
of
these
people
that
was
getting
pregnant
И
ты
видел
некоторых
из
этих
людей,
которые
беременели
You
would
realize
like
they
can't
afford
to
get
pregnant
Ты
бы
понял,
что
они
не
могут
позволить
себе
забеременеть
They
don't
need
to
be
pregnant
Им
не
нужно
беременеть
This
girl
could
go
to
school,
this
girl
is
smart
Эта
девушка
могла
бы
учиться,
эта
девушка
умная
Her
parents
ain't
paying
for
it
Ее
родители
не
платят
за
это
She
actually
gon'
get
a
scholarship,
but
she
ain't
gon'
tell
'em
that
she
been
fuckin'
Она
на
самом
деле
получит
стипендию,
но
она
не
скажет
им,
что
она
трахается
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Christopher Lyon, Marcello Valenzano, Paul H. Williams, Roger S. Nichols, Michael Santigo Render
Альбом
MICHAEL
дата релиза
16-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.