Текст и перевод песни Killer Mike - YES!
And
when
he
has
tried
me
И
когда
он
испытает
меня,
I
shall
come
forth
as
pure
gold
Я
выйду,
как
чистое
золото.
Have
you
been
tried
in
the
fire?
А
тебя
испытывали
огнём?
Have
you
been
tried
in
the
fire?
А
тебя
испытывали
огнём?
Well,
tell
me
Ну,
скажи
мне,
Did
you
come
through
as
pure
gold?
Ты
прошёл
через
это,
как
чистое
золото?
You
kick
it
like
the
benefactor's
benefactor
(yes!)
Ты
зажгла
это,
как
благодетель
благодетеля
(да!)
Well,
truthfully,
we
know
you
never
been
a
factor
(yes!)
Ну,
по
правде
говоря,
мы
знаем,
что
ты
никогда
не
была
важным
фактором
(да!)
Well,
honestly,
the
truth
is
that
you've
been
an
actor
(yes!)
Ну,
честно
говоря,
правда
в
том,
что
ты
была
актрисой
(да!)
And
now
your
actions
got
them
boys
'bout
to
mass
up
(yes!)
И
теперь
твои
действия
заставляют
этих
парней
собираться
в
кучу
(да!)
Lectures
from
the
devil
got
you
pipin'
hot
(yes!)
Лекции
дьявола
заводят
тебя
(да!)
Fuck
this
up,
and
you
get
screwed
and
chopped,
no
Michael
Watts
(yes!)
Испорти
всё
это,
и
тебя
поимеют
и
разрубят
на
части,
без
Майкла
Уоттса
(да!)
When
I
was
ten,
I
used
to
freestyle
in
the
parking
lot
Когда
мне
было
десять,
я
читал
фристайл
на
парковке,
Now
everything
I
used
to
rap
about,
I
really
got
Теперь
у
меня
есть
всё,
о
чём
я
читал
рэп.
I
went
and
got
my
digits
up
Я
пошёл
и
поднял
свои
цифры,
Your
favorite
nigga's
midget,
bruh
Твой
любимый
ниггер
- карлик,
детка.
You
don't
want
no
trouble,
cuh
Ты
же
не
хочешь
неприятностей,
крошка.
The
25th,
I
got
a
meeting
with
the
governor
(for
real)
25-го
у
меня
встреча
с
губернатором
(взаправду).
The
shit
I'm
rappin'
'bout,
I
am
not
cappin'
'bout
(for
real)
То,
о
чём
я
читаю
рэп,
я
не
выдумываю
(взаправду).
I
used
to
trap
from
Faron
down
to
Camelot
(for
real)
Раньше
я
торговал
наркотиками
от
Фарона
до
Камелота
(взаправду).
I
used
to
whip
up
coke
in
my
granny's
pot
Я
варил
кокаин
в
кастрюле
у
бабушки.
She
asked
my
friends,
was
I
sellin',
they
said,
"Nope,
he
not"
(it
is)
Она
спрашивала
моих
друзей,
продаю
ли
я,
они
отвечали:
"Нет,
он
не
продаёт"
(ещё
как).
Them
niggas
lyin'
to
a
prayin'
woman
Эти
ниггеры
лгали
молящейся
женщине,
The
truth
a
heavy
burden
and
it's
weighin'
on
me
(yes!)
Правда
- тяжёлая
ноша,
и
она
давит
на
меня
(да!).
Red
doggies
caught
me
slippin',
went
to
wailin'
on
me
Красные
псы
поймали
меня
спящим
и
начали
избивать,
I
went
to
callin'
out
to
Jesus
like
a
reverend,
homie
(yes!)
Я
начал
взывать
к
Иисусу,
как
проповедник,
братан
(да!).
Chalked
it
up
to
sin,
took
it
on
my
chin
(yes!)
Списал
это
на
грех,
принял
это
как
должное
(да!).
Gotta
take
some
L's
if
you
wanna
win
(yes!)
Приходится
терпеть
поражения,
если
хочешь
побеждать
(да!).
They
took
a
nigga
bomb,
but
didn't
take
us
in
(yes!)
Они
взорвали
чёртову
бомбу,
но
не
поймали
нас
(да!).
I
didn't
even
have
no
re-up
I
could
re-up
with
(yes!)
У
меня
даже
не
было
запаса,
чтобы
пополнить
запасы
(да!).
Had
to
rob
another
dealer
just
to
re-up
shit
(yes!)
Пришлось
ограбить
другого
дилера,
чтобы
пополнить
запасы
дерьма
(да!).
Prayed
to
God
that
in
his
heart,
he
find
forgiveness
for
me
(yes!)
Молился
Богу,
чтобы
он
в
своём
сердце
нашёл
мне
прощение
(да!).
It
was
nothin'
personal,
it
was
just
business
for
me
Это
было
не
личное,
это
был
просто
бизнес,
детка.
When
I
got
on,
I
paid
him
back,
and
told
him
shit
was
ugly
Когда
я
встал
на
ноги,
то
вернул
ему
деньги
и
сказал,
что
всё
было
ужасно.
I'd
rather
ask
forgiveness
like
a
hundred
times
Я
лучше
попрошу
прощения
сто
раз,
Than
be
askin'
for
permission
in
a
begger's
line
Чем
буду
просить
милостыню,
как
нищий.
'Cause
of
who
I
be
and
check
out
who
I
tend
to
mine
Из-за
того,
кто
я
есть,
и
из-за
того,
кого
я
берегу,
I
got
a
partner
who
don't
eat
no
pork
at
dinner
time
У
меня
есть
напарник,
который
не
ест
свинину
за
ужином.
But
let
you
act
like
you
gon'
ever
hurt
a
inch
of
mine
Но
попробуй
только
повести
себя
так,
будто
ты
хочешь
причинить
мне
хоть
малейшую
боль,
He
have
your
woman
hogtied
up
and
that's
by
dinner
time
Он
свяжет
твою
женщину
и
бросит
к
ужину.
I
keep
my
eyes
on
glory,
tell
the
devil
get
behind
Я
не
свожу
глаз
со
славы,
говорю
дьяволу,
чтобы
убирался.
Now
bear
in
mind,
the
devil
made
me
offers
I
declined
Имей
в
виду,
дьявол
делал
мне
предложения,
от
которых
я
отказался.
We
not
aligned,
not
combined,
I
am
not
confined
Мы
не
на
одной
волне,
не
едины,
я
не
ограничен
To
any
wicked
system
that
these
demons
have
designed
(yes!)
Никакой
злобной
системой,
которую
придумали
эти
демоны
(да!).
They
flame
of
mine'll
have
you
salty
as
a
bacon
rind
Моё
пламя
сделает
тебя
солёной,
как
бекон.
I'm
tryna
mastermind
how
to
help
out
human
kind
(yes!)
Я
пытаюсь
придумать,
как
помочь
человечеству
(да!).
I'm
open
mind,
but
I
do
not
walk
with
none
aligned
(yes!)
Я
открыт
для
нового,
но
не
иду
на
поводу
(да!).
My
state
of
mind
is
to
keep
a
piece
for
peace
of
mind
(yes!)
Моё
душевное
состояние
- это
хранить
частичку
для
душевного
спокойствия
(да!).
I'm
like
Malcolm
with
my
piece
set
of
Venetian
blinds
(yes!)
Я
как
Малкольм
с
моими
жалюзи
(да!).
I'm
tryna
manifest
some
things
of
my
subconscious
mind
(yes!)
Я
пытаюсь
материализовать
некоторые
вещи
из
своего
подсознания
(да!).
That
I
have
only
seen
in
dreams
of
my
unconscious
mind
(yes!)
Которые
я
видел
только
в
своих
бессознательных
снах
(да!).
My
dreams
are
unrefined,
swing
them
out
of
state
of
mind
(yes!)
Мои
мечты
не
огранены,
они
вырываются
за
пределы
сознания
(да!).
That
make
you
sing,
"This
lucky
life
of
mine
is
predesigned"
Которые
заставляют
тебя
петь:
"Эта
моя
счастливая
жизнь
предопределена".
And
if
it
is,
then
thank
the
Lord
'cause
that's
the
mastermind
И
если
это
так,
то
слава
Богу,
ведь
это
он
всем
заправляет.
This
Lord,
oh,
yes,
Lord
Господи,
о,
да,
Господи,
Yes,
Lord,
yes,
Lord
Да,
Господи,
да,
Господи,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Santigo Render, Milton Ray Biggham, Jason Canon, Justin Louis Rhodes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.