Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algo
de
lo
que
nunca
pequé
Etwas,
dessen
ich
mich
nie
schuldig
gemacht
habe,
Es
de
callarme
lo
que
siento
por
ti
bebé
Ist,
zu
verschweigen,
was
ich
für
dich
empfinde,
Baby.
Caí
en
tu
mirada
otra
vez
Ich
bin
wieder
in
deinen
Blick
gefallen.
Ya
sabes
quién
no
apuesta
ni
gana
ni
pierde
Du
weißt
ja,
wer
nicht
wagt,
der
nicht
gewinnt.
No
me
llames
cobarde
Nenn
mich
nicht
Feigling,
Si
muero
por
besarte
Wenn
ich
mich
danach
sehne,
dich
zu
küssen,
Y
no
lo
pienso
callar
ni
una
vez
Und
ich
habe
nicht
vor,
es
auch
nur
ein
einziges
Mal
zu
verschweigen.
Cobarde
yo
sería
si
no
dijera
nada
amor
Ein
Feigling
wäre
ich,
wenn
ich
nichts
sagen
würde,
meine
Liebe.
Cobarde
me
dirían
si
guardo
lo
que
siento
dentro
Feigling
würde
man
mich
nennen,
wenn
ich
meine
Gefühle
in
mir
verschließen
würde.
Cobarde
yo
sería
si
no
apostara
todo
al
amor
Ein
Feigling
wäre
ich,
wenn
ich
nicht
alles
auf
die
Liebe
setzen
würde.
Cobarde
me
dirían
si
nunca
le
echara
valor
Feigling
würde
man
mich
nennen,
wenn
ich
niemals
den
Mut
aufbringen
würde.
No
sé
cómo
hay
gente
que
vive
con
la
duda
Ich
weiß
nicht,
wie
manche
Leute
mit
dem
Zweifel
leben
können,
Del
Pudo
ser
o
no,
prefiere
quedarse
muda
Was
hätte
sein
können
oder
nicht,
und
es
vorziehen,
stumm
zu
bleiben.
Mientras
su
sentimiento
muriendo
y
muriendo
Während
ihre
Gefühle
sterben
und
sterben,
Y
yo
quedando
sin
aliento
Und
ich
atemlos
werde,
Por
decirte
lo
que
siento
Um
dir
zu
sagen,
was
ich
fühle.
Prefiero
ser
sincero
Ich
bin
lieber
ehrlich,
A
quedarme
callado
Als
still
zu
bleiben.
Morir
en
el
intento
Beim
Versuch
zu
sterben,
Lo
siento
Es
tut
mir
leid,
No
soy
de
esos
Ich
bin
keiner
von
denen,
Que
de
su
corazón
viven
estando
presos
Die
Gefangene
ihres
eigenen
Herzens
sind.
No
me
llames
cobarde
Nenn
mich
nicht
Feigling,
Si
muero
por
besarte
Wenn
ich
mich
danach
sehne,
dich
zu
küssen,
Y
no
lo
pienso
callar
ni
una
vez
Und
ich
habe
nicht
vor,
es
auch
nur
ein
einziges
Mal
zu
verschweigen.
Cobarde
yo
sería
si
no
dijera
nada
amor
Ein
Feigling
wäre
ich,
wenn
ich
nichts
sagen
würde,
meine
Liebe.
Cobarde
me
dirían
si
guardo
lo
que
siento
dentro
Feigling
würde
man
mich
nennen,
wenn
ich
meine
Gefühle
in
mir
verschließen
würde.
Cobarde
yo
sería
si
no
apostara
todo
al
amor
Ein
Feigling
wäre
ich,
wenn
ich
nicht
alles
auf
die
Liebe
setzen
würde.
Cobarde
me
dirían
si
nunca
le
echara
valor
Feigling
würde
man
mich
nennen,
wenn
ich
niemals
den
Mut
aufbringen
würde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: César Alexander Andía
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.