Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra Dimensión
Andere Dimension
Escúchame
princesa
te
quería
hablar
Hör
mir
zu,
Prinzessin,
ich
wollte
mit
dir
sprechen
Te
echado
mucho
de
menos
no
podía
más
Ich
habe
dich
sehr
vermisst,
ich
konnte
nicht
mehr
Puesto
que
vengo
de
una
guerra
que
casi
me
dio
tierra
Denn
ich
komme
aus
einem
Krieg,
der
mich
fast
begraben
hätte
Y
cuando
me
faltaba
el
aire
siempre
preguntaba
el
cuándo
y
el
dónde
Und
als
mir
die
Luft
fehlte,
fragte
ich
immer,
wann
und
wo
Se
ha
ido
el
tiempo
y
escucho
un
tic
tac
Die
Zeit
ist
vergangen
und
ich
höre
ein
Ticktack
Que
pregunta
el
por
qué
Das
fragt,
warum
Vas
a
callar
que
la
amas
un
día
más
Wirst
du
noch
einen
Tag
schweigen,
dass
du
sie
liebst
No
hay
secreto
en
lo
que
estoy
a
punto
de
contar
Es
ist
kein
Geheimnis,
was
ich
dir
gleich
sagen
werde
Pues
hoy
le
grito
a
los
vientos
Denn
heute
schreie
ich
in
den
Wind
Que
eres
la
mujer
que
yo
quiero
amar
Dass
du
die
Frau
bist,
die
ich
lieben
will
Mami
siento
en
mi
un
vacío
Mami,
ich
fühle
eine
Leere
in
mir
Que
quiero
llenar
con
tu
piel
Die
ich
mit
deiner
Haut
füllen
möchte
Estemos
juntitos
cariño
Lass
uns
zusammen
sein,
Liebling
Curando
heridas
de
ayer
Die
Wunden
von
gestern
heilen
Y
empecemos
otra
vez
Und
noch
einmal
von
vorne
beginnen
Lo
siento
cariño
yo
Es
tut
mir
leid,
Liebling,
ich
Se
que
es
precipitado
pero
mi
amor
Ich
weiß,
es
ist
überstürzt,
aber
meine
Liebe
Yo
no
mando
en
lo
que
siente
mi
corazón
Ich
habe
keine
Kontrolle
über
das,
was
mein
Herz
fühlt
No
derrame
ni
una
lágrima
que
no
quiero
que
tome
esto
como
excusa
Vergieße
keine
einzige
Träne,
ich
will
nicht,
dass
du
das
als
Ausrede
nimmst
Para
dejar
de
verme
para
dejar
de
hablar
Um
mich
nicht
mehr
zu
sehen,
um
nicht
mehr
zu
sprechen
Esta
es
mi
lucha
y
si
un
día
me
amas
yo
te
amaré
más
Das
ist
mein
Kampf,
und
wenn
du
mich
eines
Tages
liebst,
werde
ich
dich
mehr
lieben
Quizás
en
otra
dimensión
Vielleicht
in
einer
anderen
Dimension
Estamos
tu
y
yo
Sind
wir,
du
und
ich
Con
dos
niñas
chiquitas
cada
cual
más
bonita
Mit
zwei
kleinen
Mädchen,
jede
schöner
als
die
andere
Cantando
sobre
nuestro
amor
Die
über
unsere
Liebe
singen
Sin
miedo
rencor
o
dolor
Ohne
Angst,
Groll
oder
Schmerz
Porque
todo
eso
acabó
Weil
all
das
vorbei
ist
Y
si
el
destino
nos
pone
más
gente
que
no
ama
Und
wenn
das
Schicksal
uns
mehr
Menschen
bringt,
die
nicht
lieben
(Aquí
estaré
yo)
(Hier
werde
ich
sein)
Mami
siento
en
mi
un
vacío
Mami,
ich
fühle
eine
Leere
in
mir
Que
quiero
llenar
con
tu
piel
Die
ich
mit
deiner
Haut
füllen
möchte
Estemos
juntitos
cariño
Lass
uns
zusammen
sein,
Liebling
Curando
heridas
de
ayer
Die
Wunden
von
gestern
heilen
Y
empecemos
otra
vez
Und
noch
einmal
von
vorne
beginnen
Quizás
en
otra
dimensión
Vielleicht
in
einer
anderen
Dimension
Estamos
tu
y
yo
Sind
wir,
du
und
ich
Solos
tu
y
yo
Allein,
du
und
ich
Estemos
juntitos
cariño
Lass
uns
zusammen
sein,
Liebling
Curando
heridas
de
ayer
Die
Wunden
von
gestern
heilen
Y
empecemos
otra
vez
Und
noch
einmal
von
vorne
beginnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Killjam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.