Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
siento
aquí
pero
a
la
vez
distante
Ich
spüre
dich
hier,
aber
gleichzeitig
entfernt
Noches
sin
conciliar
sueño
Nächte
ohne
Schlaf
zu
finden
Siento
el
frío
en
mi
piel
Ich
fühle
die
Kälte
auf
meiner
Haut
Y
no
quiero
Und
ich
will
nicht
Estar
lejos
de
tu
cuerpo
e
miel
Weit
weg
von
deinem
Honigkörper
sein
Ni
tampoco
sentirme
tú
dueño
Noch
mich
wie
dein
Besitzer
fühlen
Creo
que
tampoco
me
enamoré
Ich
glaube,
ich
habe
mich
auch
nicht
verliebt
Solo
dime
que
quieres
Sag
mir
einfach,
was
du
willst
Que
de
a
poco
me
hieres
fuerte
eh
Dass
du
mich
langsam
stark
verletzt,
eh
En
el
pecho
girl
In
der
Brust,
Girl
Siento
como
se
aprieta
Ich
fühle,
wie
es
sich
zusammenzieht
Mi
corazón
entre
tus
piernas
Mein
Herz
zwischen
deinen
Beinen
Nena
vivo
deshecho
y
dando
demasiadas
vueltas
Baby,
ich
lebe
zerstört
und
drehe
zu
viele
Runden
Puedo
creer
como
ni
que
Ich
kann
nicht
glauben,
wie
oder
was
Tú
haces
para
cambiar
mi
parecer
Du
tust,
um
meine
Meinung
zu
ändern
Puedo
resolver
el
misterio
de
tus
disfraces
Ich
kann
das
Geheimnis
deiner
Verkleidungen
lösen
Que
hacen
que
me
quede
a
tu
lado
pero
sintiendo
que
debo
marcharme
Die
mich
an
deiner
Seite
bleiben
lassen,
obwohl
ich
fühle,
dass
ich
gehen
sollte
Calma,
calma,
calma
Ruhe,
Ruhe,
Ruhe
No
apuremos
lo
que
ya
está
por
terminar
Lass
uns
nicht
beschleunigen,
was
schon
kurz
vor
dem
Ende
steht
Si
es
que
me
puedo
concentrar
Wenn
ich
mich
konzentrieren
kann
Tú
manejas
un
arma,
un
arma
Du
führst
eine
Waffe,
eine
Waffe
Que
espera
que
yo
esté
cerca
pa'
disparar
Die
darauf
wartet,
dass
ich
nah
bin,
um
zu
schießen
Siento
tus
ganas
de
quererlo
arreglar
Ich
spüre
deinen
Wunsch,
es
wieder
in
Ordnung
bringen
zu
wollen
Algo
cambio
en
mi
cuando
llegaste
Etwas
änderte
sich
in
mir,
als
du
kamst
Estaba
perdido
y
no
me
daba
cuenta
Ich
war
verloren
und
merkte
es
nicht
Si
por
momentos
llegue
hasta
a
odiarte
Auch
wenn
ich
dich
manchmal
sogar
gehasst
habe
Pero
me
duele
no
tenerte
cerca
Aber
es
tut
weh,
dich
nicht
in
meiner
Nähe
zu
haben
Me
pediste
que
no
te
mintiera
Du
hast
mich
gebeten,
dich
nicht
anzulügen
Que
sería
honesto
aunque
sea
a
tu
manera
Dass
ich
ehrlich
sein
würde,
wenn
auch
auf
deine
Art
No
cumpliste
esa
promesa
Du
hast
dieses
Versprechen
nicht
gehalten
Te
convencí
con
un
perdón
y
un
beso
pa'
que
no
me
fuera
Ich
überzeugte
dich
mit
einer
Entschuldigung
und
einem
Kuss,
damit
ich
nicht
ging
Y
me
pregunto
Und
ich
frage
mich
Si
es
que
esto
fue
real
o
había
algo
oculto
Ob
das
echt
war
oder
ob
etwas
verborgen
war
Si
mentiste
pa'
soñar
o
así
yo
te
gustó
Ob
du
gelogen
hast,
um
zu
träumen,
oder
ob
ich
dir
so
gefallen
habe
Tú
manera
de
amar
quizás
me
pregunto
Deine
Art
zu
lieben,
vielleicht
frage
ich
mich
das
Y
me
pregunto
Und
ich
frage
mich
Si
es
que
esto
fue
real
o
había
algo
oculto
Ob
das
echt
war
oder
ob
etwas
verborgen
war
Si
mentiste
pa'
soñar
o
así
yo
te
gustó
Ob
du
gelogen
hast,
um
zu
träumen,
oder
ob
ich
dir
so
gefallen
habe
Tú
manera
de
amar
Deine
Art
zu
lieben
Y
yo
no
se
si
tú
en
verdad
estás
loca
Und
ich
weiß
nicht,
ob
du
wirklich
verrückt
bist
To'
esto
me
choca
All
das
schockiert
mich
Salen
palabras
de
tu
boca
duras
como
coca
en
roca
Worte
kommen
aus
deinem
Mund,
hart
wie
Crack
Tu
lengua
es
el
cuchillo
afilado
que
a
mi
me
descoloca
Deine
Zunge
ist
das
scharfe
Messer,
das
mich
aus
der
Fassung
bringt
Pero
si
esos
dedos
me
tocan
mi
sentir
se
desenfoca
Aber
wenn
diese
Finger
mich
berühren,
verliert
mein
Gefühl
den
Fokus
Y
en
verdad
no
se
si
será
masoquismo
o
algo
más
Und
wirklich,
ich
weiß
nicht,
ob
es
Masochismus
ist
oder
etwas
anderes
O
si
solo
está
dependencia
emocional
Oder
ob
es
nur
diese
emotionale
Abhängigkeit
ist
Que
se
adueña
de
to'
el
lugar,
hasta
de
lo
que
puedo
pensar
Die
den
ganzen
Raum
einnimmt,
sogar
das,
was
ich
denken
kann
Así
es
tu
poder
mami,
solo
no
lo
puedo
enfrentar
So
ist
deine
Macht,
Baby,
allein
kann
ich
ihr
nicht
entgegentreten
Tú
sabes
cada
punto
débil
por
el
cual
llevarme
Du
kennst
jeden
Schwachpunkt,
über
den
du
mich
kriegen
kannst
La
manera
perfecta
pa'
poder
matarme
Die
perfekte
Art,
um
mich
töten
zu
können
Y
caigo
rendido
a
ti
sin
poder
pararme
Und
ich
falle
dir
ergeben
zu
Füßen,
ohne
aufstehen
zu
können
Vas
a
quemarme,
vas
a
acabarme
Du
wirst
mich
verbrennen,
du
wirst
mich
fertigmachen
Tú
sabes
cada
punto
débil
por
el
cual
llevarme
Du
kennst
jeden
Schwachpunkt,
über
den
du
mich
kriegen
kannst
La
manera
perfecta
pa'
poder
matarme
Die
perfekte
Art,
um
mich
töten
zu
können
Y
caigo
rendido
a
ti
sin
poder
pararme
Und
ich
falle
dir
ergeben
zu
Füßen,
ohne
aufstehen
zu
können
Tú
vas
a
acabarme,
tú
vas
a
quemarme
Du
wirst
mich
fertigmachen,
du
wirst
mich
verbrennen
Puedo
creer
como
ni
que
Ich
kann
nicht
glauben,
wie
oder
was
Tú
haces
para
cambiar
mi
parecer
Du
tust,
um
meine
Meinung
zu
ändern
Puedo
resolver
el
misterio
de
tus
disfraces
Ich
kann
das
Geheimnis
deiner
Verkleidungen
lösen
Que
hacen
que
me
quede
a
tu
lado
pero
sintiendo
que
debo
marcharme
Die
mich
an
deiner
Seite
bleiben
lassen,
obwohl
ich
fühle,
dass
ich
gehen
sollte
Que
debo
marcharme
Dass
ich
gehen
sollte
Que
debo
marcharme
eh
Dass
ich
gehen
sollte,
eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomas Perez, Augusto Schuster, Alvaro Jaroslav Campos Hernandez, Cristian Alejandro Diaz Iturra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.