Miguelete -
Killua97
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
pequeñito
que
quería
meterle
a
la
canta'
Seit
meiner
Kindheit
wollte
ich
singen
Nací
donde
queman
las
papa'
Ich
wurde
geboren,
wo
es
heiß
hergeht
De
buena
familia,
de
buenas
intenciones
y
valores,
está
limpia
mi
chapa
Aus
guter
Familie,
mit
guten
Absichten
und
Werten,
mein
Ruf
ist
sauber
No
he
ensuciado
mis
papeles
Ich
habe
meine
Papiere
nicht
beschmutzt
Gracias
a
dios
estoy
subiendo
niveles
Gott
sei
Dank
steige
ich
Level
auf
Driblando
conos,
esquivando
peleles
Kegel
dribbelnd,
Schwächlingen
ausweichend
Gastando
historia
vivida
entre
rieles
Meine
erlebte
Geschichte
zwischen
den
Gleisen
verbracht
La
calle
está
fea
mi
negro,
hay
mucho
que
perder
Die
Straße
ist
übel,
mein
Bruder,
es
gibt
viel
zu
verlieren
Los
niños
están
caminando
en
el
cordel
Die
Kinder
balancieren
auf
dem
Seil
Delgada
la
línea
que
cruzan
por
necesidad
Schmal
ist
der
Grat,
den
sie
aus
Not
überqueren
O
por
solo
hacerse
valer
Oder
nur,
um
sich
Geltung
zu
verschaffen
Hay
vidas
perdidas
en
la
esquina
Es
gibt
verlorene
Leben
an
der
Ecke
Suenan
bocinas
anunciando
la
partida
de
un
ser
Hupen
klingen
und
kündigen
den
Abschied
eines
Menschen
an
Querido
por
to's
los
vecinos
Von
allen
Nachbarn
geliebt
Un
chiquillo
que
metía
mano
pa'
ayudar
a
to'
aquel
Ein
kleiner
Kerl,
der
anpackte,
um
jedem
zu
helfen
Que
necesitaba
pa'
fin
de
mes
Der
es
am
Monatsende
brauchte
Una
bala
perdida
encajada
en
su
sien
Eine
verirrte
Kugel,
die
in
seiner
Schläfe
steckt
Un
hijo
de
perra
envidioso
no
pudo
entender
el
amor
del
barrio
san
miguel
Ein
neidischer
Hurensohn
konnte
die
Liebe
des
Viertels
San
Miguel
nicht
verstehen
Su
madre
llorando
a
su
nene
que
era
de
calle
pero
de
buen
corazón
Seine
Mutter
weint
um
ihren
Jungen,
der
von
der
Straße
war,
aber
ein
gutes
Herz
hatte
Todo
lo
que
tuvo
lo
compartió
Alles,
was
er
hatte,
teilte
er
Y
al
que
necesitó
siempre
le
ayudó
Und
wer
Hilfe
brauchte,
dem
half
er
immer
Viajando
mientras
te
recuerdo
Auf
Reisen,
während
ich
mich
an
dich
erinnere
Manito
mío
te
juro
que
estoy
como
enfermo
Mein
Brüderchen,
ich
schwöre
dir,
ich
bin
wie
krank
Si
pudiera
te
vengo
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
dich
rächen
Pero
me
tiemblan
las
manos
pa'
ser
pistolero
Aber
meine
Hände
zittern,
um
ein
Schütze
zu
sein
Y
eso
pesa
en
el
cuerpo
Und
das
lastet
schwer
auf
dem
Körper
Me
está
yendo
bien
pero
mi
gente
está
muriendo
Mir
geht
es
gut,
aber
meine
Leute
sterben
Y
con
el
paso
del
tiempo
Und
mit
der
Zeit
Mi
amiguitos
de
infancia
han
ido
cayendo
Sind
meine
Kindheitsfreunde
nach
und
nach
gefallen
Uno
perdido
en
el
colo
Einer
verloren
im
Knast
Otro
descansando
en
paz
donde
es
que
están
los
lobos
Ein
anderer
ruht
in
Frieden,
dort
wo
die
Wölfe
sind
La
Pintana
cubierta
de
lodo
La
Pintana,
bedeckt
mit
Schlamm
Si
no
vives
acá
no
lo
entenderás
bobo
Wenn
du
nicht
hier
lebst,
wirst
du
es
nicht
verstehen,
Dummkopf
Así
que
no
me
hables
de
libertad
Also
sprich
mir
nicht
von
Freiheit
Si
nunca
vamos
a
ser
libres
de
verdad
Wenn
wir
niemals
wirklich
frei
sein
werden
Menos
dentro
de
esta
maldita
ciudad
Schon
gar
nicht
in
dieser
verdammten
Stadt
De
ritmo
rápido
y
de
poca
bondad
Mit
schnellem
Rhythmus
und
wenig
Güte
Y
yo
me
llevo
en
este
pecho
a
to's
mi
angelitos
Und
ich
trage
alle
meine
Engelchen
in
meiner
Brust
Dar
lástima
no
necesito
Mitleid
brauche
ich
nicht
Es
que
la
vida
me
ha
hecho
entender
que
no
estoy
bonito
Es
ist,
weil
das
Leben
mich
hat
verstehen
lassen,
dass
es
mir
nicht
gut
geht
Que
dios
bendiga
a
to's
mis
niñitos
Möge
Gott
alle
meine
Kleinen
segnen
Y
yo
me
llevo
en
este
pecho
a
to's
mi
angelitos
Und
ich
trage
alle
meine
Engelchen
in
meiner
Brust
Dar
lástima
no
necesito
Mitleid
brauche
ich
nicht
Es
que
la
vida
me
ha
hecho
entender
que
no
estoy
bonito
Es
ist,
weil
das
Leben
mich
hat
verstehen
lassen,
dass
es
mir
nicht
gut
geht
Que
dios
bendiga
a
to's
mis
niñitos
Möge
Gott
alle
meine
Kleinen
segnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Jaroslav Campos Hernandez, Cristian Alejandro Diaz Iturra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.