Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
abnegando
mi
vida
I'm
sacrificing
my
life
Donde
la
niebla
no
se
atreve
a
traspasar
Where
the
fog
doesn't
dare
to
trespass
En
la
antesala
suicida
In
the
suicidal
antechamber
Veo
el
umbral
y
siento
la
cuerda
tensar
I
see
the
threshold
and
feel
the
rope
tighten
He
sentido
el
suelo
suficientes
veces
para
entender...
I've
felt
the
ground
enough
times
to
understand...
Dime
qué
tengo
que
hacer,
no
puedo
comprender
Tell
me
what
I
have
to
do,
I
can't
comprehend
Sigo
llevando
a
rastras
lo
que
me
está
hundiendo.
I
keep
dragging
what's
drowning
me.
Ojalá
pudiera
ralentizar
lo
que
oscila
el
péndulo
de
esta
maldad.
I
wish
I
could
slow
down
the
swing
of
this
evil's
pendulum.
¡DE
ESTA
MALDAD!
OF
THIS
EVIL!
Voy
allanando
la
perfección
I'm
paving
the
way
to
perfection
No
necesito
tus
lecciones
de
tu
patética
vida
I
don't
need
your
lessons
from
your
pathetic
life
Busco
las
riendas
de
una
ilusión
I
seek
the
reins
of
an
illusion
Que
no
suceden,
pues
mi
alma
está
dolida
That
won't
happen,
because
my
soul
is
wounded
He
sentido
el
suelo
suficientes
veces
para
entender...
I've
felt
the
ground
enough
times
to
understand...
Dime
qué
tengo
que
hacer,
no
puedo
comprender
Tell
me
what
I
have
to
do,
I
can't
comprehend
Sigo
llevando
a
rastras
lo
que
me
está
hundiendo.
I
keep
dragging
what's
drowning
me.
Ojalá
pudiera
ralentizar
lo
que
oscila
el
péndulo
de
esta
maldad.
I
wish
I
could
slow
down
the
swing
of
this
evil's
pendulum.
Dime
qué
tengo
que
hacer,
no
puedo
comprender
Tell
me
what
I
have
to
do,
I
can't
comprehend
Sigo
llevando
a
rastras
lo
que
me
está
hundiendo.
I
keep
dragging
what's
drowning
me.
Ojalá
pudiera
ralentizar
lo
que
oscila
el
péndulo
de
esta
maldad.
I
wish
I
could
slow
down
the
swing
of
this
evil's
pendulum.
Dime
qué
tengo
que
hacer,
no
puedo
comprender
Tell
me
what
I
have
to
do,
I
can't
comprehend
Sigo
llevando
a
rastras
lo
que
me
está
hundiendo.
I
keep
dragging
what's
drowning
me.
Ojalá
pudiera
ralentizar
lo
que
oscila
el
péndulo
de
esta
maldad.
I
wish
I
could
slow
down
the
swing
of
this
evil's
pendulum.
Con
rabia
en
la
sangre
With
rage
in
my
blood
Las
cicatrices
del
tiempo
The
scars
of
time
Se
reflejan
Are
reflected
En
el
espejo
del
exilio!
In
the
mirror
of
exile!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Javier Fernández Ramos, Ruben Gomez Cabrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.