Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh
Ayy-yeah,
yeah
Ayy-ja,
ja
Oh
oh
oh,
oh
oh
Oh
oh
oh,
oh
oh
Ooh
ooh,
ooh
ooh
Ooh
ooh,
ooh
ooh
Shorty
do
the
map,
do
the
distance
(hey)
Kleine
kennt
die
Karte,
kennt
die
Distanz
(hey)
Broski
got
the
pack,
he
efficient
(yeah)
Bruder
hat
das
Paket,
er
ist
effizient
(ja)
I′m
the
only
worthy
opposition
(whoa)
Ich
bin
der
einzig
würdige
Gegner
(whoa)
I
don't
think
you
really
know
the
feeling
(yeah)
Ich
glaube
nicht,
dass
du
das
Gefühl
wirklich
kennst
(ja)
See
me
as
a
hero
or
the
villain
(yeah)
Siehst
mich
als
Held
oder
als
Bösewicht
(ja)
Probably
gon′
see
me
on
a
building
(yeah)
Wirst
mich
wahrscheinlich
auf
einem
Gebäude
sehen
(ja)
Penthouse
higher
than
a
mountain
(yeah)
Penthouse
höher
als
ein
Berg
(ja)
Henny
bottle
sippin'
by
the
fountain,
ayy
Schlürfe
Henny-Flasche
am
Brunnen,
ayy
Big
bankroll
in
my
back
pock
(back
pock)
Große
Geldrolle
in
meiner
hinteren
Tasche
(hinteren
Tasche)
Black
Range
Rove
when
we
pull
up
(pull
up)
Schwarzer
Range
Rover,
wenn
wir
vorfahren
(vorfahren)
Doing
shit
I
never
would
imagine
(hey)
Mache
Sachen,
die
ich
mir
nie
hätte
vorstellen
können
(hey)
Woke
up
in
the
hills
with
a
bad
bitch
Bin
in
den
Hügeln
aufgewacht
mit
'ner
heißen
Braut
Daddy
girl,
money
living
lavish
Papas
Mädchen,
Geld,
lebt
verschwenderisch
Getting
too
accustomed
to
these
habits
Gewöhne
mich
zu
sehr
an
diese
Gewohnheiten
No
one
could
say
I
had
a
bad
trick
Keiner
konnte
sagen,
ich
hätte
einen
schlechten
Trick
drauf
gehabt
KILLY-monjaro
comin'
on
to
this
planet,
hey
KILLY-monjaro
kommt
auf
diesen
Planeten,
hey
Don′t
lie,
you
lovin′
off
a
ratchet
Lüg
nicht,
du
liebst
'ne
Assi
I
just
flip
em
over
like
a
backflip
(flip,
yeah)
Ich
dreh
sie
einfach
um
wie
einen
Salto
(flip,
ja)
I
was
in
the
east
end
Vampin'
Ich
war
im
East
End
am
Vampen
Dogs
on
the
road,
runnin′
rampant
(whoa)
Hunde
auf
der
Straße,
laufen
wild
umher
(whoa)
Funny
how
now
she
wanna
meet
me
Komisch,
wie
sie
mich
jetzt
treffen
will
Only
think
about
her
when
I'm
TT
Denke
nur
an
sie,
wenn
ich
drauf
bin
Saying
that
Im
busy,
I′m
not
busy
Sagt,
dass
ich
beschäftigt
bin,
ich
bin
nicht
beschäftigt
Shorty
tryna
lip
me,
forgot
she
used
to
diss
me,
ayy
Kleine
versucht
mich
anzumachen,
vergisst,
dass
sie
mich
früher
gedisst
hat,
ayy
Every
damn
day
tryna
steal
my
soul
(soul,
soul,
soul,
soul)
Jeden
verdammten
Tag
versuchen
sie,
meine
Seele
zu
stehlen
(Seele,
Seele,
Seele,
Seele)
Get
it
my
way,
only
way
I
know
(I
know,
I
know)
Krieg
es
auf
meine
Art,
die
einzige
Art,
die
ich
kenne
(ich
kenne,
ich
kenne)
Taking
off,
boy
there
he
go
Hebt
ab,
Junge,
da
geht
er
Check
the
mail,
got
envelopes
Check
die
Post,
hab
Umschläge
bekommen
Shorty
do
the
map,
do
the
distance
Kleine
kennt
die
Karte,
kennt
die
Distanz
I
just
be
a
man
on
a
mission
Ich
bin
einfach
ein
Mann
auf
einer
Mission
Shorty
do
the
map,
do
the
distance
(hey)
Kleine
kennt
die
Karte,
kennt
die
Distanz
(hey)
Broski
got
the
pack,
he
efficient
(yeah)
Bruder
hat
das
Paket,
er
ist
effizient
(ja)
I'm
the
only
worthy
opposition
(whoa)
Ich
bin
der
einzig
würdige
Gegner
(whoa)
I
don′t
think
you
really
know
the
feeling
(yeah)
Ich
glaube
nicht,
dass
du
das
Gefühl
wirklich
kennst
(ja)
See
me
as
a
hero
or
the
villain
(yeah)
Siehst
mich
als
Held
oder
als
Bösewicht
(ja)
Probably
gon'
see
me
on
a
building
(yeah)
Wirst
mich
wahrscheinlich
auf
einem
Gebäude
sehen
(ja)
Penthouse
higher
than
a
mountain
(yeah)
Penthouse
höher
als
ein
Berg
(ja)
Henny
bottle
sippin'
by
the
fountain,
ayy
Schlürfe
Henny-Flasche
am
Brunnen,
ayy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Khalil Tatem, Joseph Adeniyi, Nicholas Adeniyi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.