Kilroy - Le 5ème soleil - перевод текста песни на английский

Le 5ème soleil - Kilroyперевод на английский




Le 5ème soleil
The 5th Sun
C'est comme un nouveau départ sur fond de vendetta,
It's like a fresh start with a hint of vendetta,
Comme on dit mieux vaut tard,
Like they say, better late than never,
Bienvenue dans l'cinquième soleil! Bienvenue dans l'cinquième soleil!
Welcome to the fifth sun! Welcome to the fifth sun!
Je vous promets d'être au sommet des étoiles!
I promise you I’ll be at the top of the stars!
Comme un nouveau départ sur fond de vendetta,
It's like a fresh start with a hint of vendetta,
Comme on dit mieux vaut tard,
Like they say, better late than never,
Bienvenue dans l'cinquième soleil! Bienvenue dans l'cinquième soleil!
Welcome to the fifth sun! Welcome to the fifth sun!
J'attends c' moment depuis des plombes,
I've been waiting for this moment since time immemorial,
Le comble c'est qu' j'arrive un jour de fin du monde!
The irony is that I'm coming on the day the world ends!
Une bombe dans le game, voici l'cinquième soleil de plomb,
A bomb in the game, this is the fifth sun of lead,
Ouvre tes oreilles, c'est la nouvelle ère, qu'est ce que t'attend?
Open your ears, this is the new era, what are you waiting for?
J'ai bu l'calice jusqu'à la lie,
I drank the chalice to the dregs,
J'me focalise sur mon paradis,
I’m focusing on my paradise,
J'm'impose un rythme maladif,
I impose on myself a sickly rhythm,
De mes objectifs, y a v'là la liste,
Of my objectives, there’s the list,
Pendant qu'les mcs s'banalisent, j'représente l'après apocalypse
While the MCs become commonplace, I represent the post-apocalypse
Donc allez dire aux scientifiques que j'suis au-delà des logarithmes!
So go tell the scientists that I’m beyond logarithms!
Ouais j'suis back comme le Christ, les négros vont m'prophétiser,
Yeah I'm back like Christ, the black folks are going to prophesy me,
Et pour célébrer mon disque, j'vais réunir mes apôtres et tiser
And to celebrate my album, I’m going to reunite my apostles and drink
Concrétiser tout c'que j'disais aux premiers fidèles qui m'suivaient
Concretize everything I was saying to the first faithful who followed me
Ta 4ème dimension n'est qu'une partie d'mon musée!
Your 4th dimension is only one part of my museum!
C'coup ci, c'est bien mon tour, j'enlève les cis mais j'garde les sous!
This time, it's my turn, I'm taking out the cis but I'm keeping the cash!
J'vais décimer les alentours, j'vendrais ma zik même à des sourds!
I'm going to decimate the surroundings, I'd sell my music even to the deaf!
J'suis dans le temple du soleil, J'sors de mon sommeil au sommet,
I’m in the temple of the sun, I come out of my sleep at the top,
Ainsi soit-il, c'est la fin d'un cycle au dessus de tout c'que tu connais.
So be it, this is the end of a cycle above everything you know.
C'est comme un nouveau départ sur fond de vendetta,
It's like a fresh start with a hint of vendetta,
Comme on dit mieux vaut tard,
Like they say, better late than never,
Bienvenue dans l'cinquième soleil! Bienvenue dans l'cinquième soleil!
Welcome to the fifth sun! Welcome to the fifth sun!
Je vous promets d'être au sommet des étoiles!
I promise you I’ll be at the top of the stars!
Comme un nouveau départ sur fond de vendetta,
It's like a fresh start with a hint of vendetta,
Comme on dit mieux vaut tard,
Like they say, better late than never,
Bienvenue dans l'cinquième soleil! Bienvenue dans l'cinquième soleil!
Welcome to the fifth sun! Welcome to the fifth sun!
J'reprends l'Independance Day, j'remets mon logo dans l'ciel,
I'm taking back Independence Day, I'm putting my logo back in the sky,
SoFresh, toujours frais comme mes Jojos à l'ancienne!
SoFresh, always fresh like my old school Air Jordans!
J'suis refait comme Paris en quatari, tu peux pas réparer ça,
I'm redone like Paris in Qatari, you can’t repair that,
Comme le dass, j'te contamine, dis comme ça, ça parait sale
Like the dass, I contaminate you, said like that, it sounded dirty
Mais tous mes bails sont cleans comme le crâne de Christophe Jallet,
But all my stuff is clean like Christophe Jallet's head,
J'viens faire sonner le bif car d'la galère j'en connais d'jà l'air,
I'm here to make the dough ring because I already know the air of hardship,
Si ma vie s'termine ici, j'pourrais m'dire qu' j'ai fait c'qu'il fallait
If my life ends here, I could tell myself that I did what was necessary
Mais vu tout c'qui se profile à l'horizon, j'm'arrêterais jamais!
But seeing everything that’s looming on the horizon, I’ll never stop!
Galette après galette, jusqu'aux disques de diams,
Record after record, right up to diamond discs,
Ouais j'ramène ma planète car je vis dans les étoiles!
Yeah I'm bringing my planet because I live in the stars!
Au dessus, c'est l'cinquième soleil! Mon futur? T'inquiètes j'saurais!
Above, it's the fifth sun! My future? Don't worry I’d know!
Même si tu croyais m'connaitre, Mc tu vois ma colère!
Even if you thought you knew me, MC you see my anger!
Un nouveau jour se lève et j'me réveille dans mon rêve,
A new day is dawning and I wake up in my dream,
Pendant qu'les rois sont en guerre, ils ne voient pas que j'm'élève.
While the kings are at war, they don’t see that I'm rising.
J'prends de l'altitude depuis que je vole de mes propres ailes
I’m gaining altitude since I've been flying with my own wings
Dédicace Institubes et Stunts à jamais légendaire!
Dedication to Institubes and Stunts, forever legendary!
Tout ça ne fait que commencer
This is just the beginning






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.