Ghetto Gospel -
Kilroy
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghetto Gospel
Ghetto Gospel
So,
I
need
you
to
just
come
in
like
Also,
ich
brauche
dich,
dass
du
einfach
so
reinkommst,
wie
Without
you
I
wouldn't
have
made
it
this
far
Ohne
dich
hätte
ich
es
nicht
so
weit
geschafft
I
think
I
got
it
Ich
glaube,
ich
hab's
So
I
just
want
to
say
thanks
Also,
ich
will
nur
Danke
sagen
Something
slight
Irgendwie
sowas
Thank
you
lord
Danke,
Herr
Exactly,
exactly
Genau,
genau
Without
you
I
wouldn't
have
made
it
this
far
Ohne
dich
hätte
ich
es
nicht
so
weit
geschafft
And
we
just
gone
run
it
like
that
Und
wir
machen
einfach
so
weiter
I
just
want
to
say
thanks
Ich
will
einfach
nur
Danke
sagen
Thank
you
lord
Danke,
Herr
Without
you,
I
wouldn't
have
made
it
this
far
Ohne
dich
hätte
ich
es
nicht
so
weit
geschafft
So
I
just
want
to
say
thanks
Also,
ich
will
nur
Danke
sagen
Thank
you
lord
Danke,
Herr
Without
you,
I
wouldn't
have
made
it
this
far
Ohne
dich
hätte
ich
es
nicht
so
weit
geschafft
So
I
just
want
to
say
thanks
Also,
ich
will
nur
Danke
sagen
So
much
for
being
optimistic
So
viel
zum
Thema
Optimismus
Sick
of
turning
on
the
TVs
and
the
politicians
Ich
habe
es
satt,
den
Fernseher
einzuschalten
und
die
Politiker
Try
to
tell
us
'bout
our
lives
and
how
we
all
can
fix
it
die
versuchen,
uns
etwas
über
unser
Leben
zu
erzählen
und
wie
wir
alles
in
Ordnung
bringen
können
How
the
fuck
can
you
say
that
when
you
ain't
never
live
it?
Wie
zum
Teufel
kannst
du
das
sagen,
wenn
du
es
nie
erlebt
hast?
Still
I'm
on
a
mission
Trotzdem
bin
ich
auf
einer
Mission
Even
under
rare
conditions
Auch
unter
seltenen
Bedingungen
God
sent
with
a
vision
Gott
hat
mich
mit
einer
Vision
gesandt
Just
came
to
my
senses
Bin
gerade
zur
Besinnung
gekommen
Years
envisioning
my
people
getting
out
the
trenches
Jahrelang
habe
ich
mir
vorgestellt,
wie
meine
Leute
aus
den
Schützengräben
kommen
Told
my
momma
she
don't
need
to
want
'cause
I'm
gone
get
it
Habe
meiner
Mutter
gesagt,
sie
braucht
sich
nichts
zu
wünschen,
weil
ich
es
holen
werde
Since
the
Honda
Civic
Seit
dem
Honda
Civic
Mind
was
moving
miles
a
minute
Mein
Verstand
raste
mit
tausend
Meilen
pro
Minute
Now
I'm
monolithic
Jetzt
bin
ich
monolithisch
Paid
as
fuck,
a
topic
trending
Verdammt
gut
bezahlt,
ein
angesagtes
Thema
And
I'm
only
getting
bigger
Und
ich
werde
nur
noch
größer
Need
an
optic
nigga?
Brauchst
du
eine
Optik,
Nigga?
All
that
pocket
watching
fucking
up
your
profit
nigga
All
das
Taschenbeobachten
versaut
dir
deinen
Profit,
Nigga
I'm
a
prophet
nigga
Ich
bin
ein
Prophet,
Nigga
But
it
took
a
lot
to
get
here
Aber
es
hat
viel
gebraucht,
um
hierher
zu
kommen
From
a
toddler
to
a
tyrant
Vom
Kleinkind
zum
Tyrannen
Swear
it
all
was
sincere
Ich
schwöre,
es
war
alles
aufrichtig
All
the
times
that
I
was
down,
I
couldn't
see
the
shit
clear
All
die
Male,
als
es
mir
schlecht
ging,
konnte
ich
die
Scheiße
nicht
klar
sehen
'Til
some
angels
grabbed
my
palms
and
put
me
in
a
Moncler
Bis
ein
paar
Engel
meine
Handflächen
ergriffen
und
mich
in
einen
Moncler
steckten
Told
me
my
worth
and
shit
Sagten
mir
meinen
Wert
und
so
'Cause
I
was
feeling
purposeless
Weil
ich
mich
ziellos
fühlte
Said
yeah
this
life
a
gamble
but
we
giving
you
the
poker
chips
Sagten,
ja,
dieses
Leben
ist
ein
Glücksspiel,
aber
wir
geben
dir
die
Pokerchips
I
took
it
all
in
Ich
habe
alles
in
mich
aufgenommen
Damn,
I
never
noticed
it
Verdammt,
ich
habe
es
nie
bemerkt
Everything
I
need
is
what
I
have
Alles,
was
ich
brauche,
ist
das,
was
ich
habe
Just
need
to
focus
it
Ich
muss
es
nur
fokussieren
Now
I'm
on
some
soldier
shit
Jetzt
bin
ich
auf
so
einem
Soldaten-Ding
On
some
music
mogul
shit
Auf
so
einem
Musik-Mogul-Ding
Fuck
the
industry,
I
even
got
a
flick
Scheiß
auf
die
Industrie,
ich
habe
sogar
einen
Film
Noticing,
all
my
enemies
they
talk
a
lot
of
shit
Ich
bemerke,
dass
all
meine
Feinde
viel
Scheiße
reden
Funny
how
they
tried
to
ride
the
wave
but
now
they
motion
sick
Komisch,
wie
sie
versucht
haben,
auf
der
Welle
zu
reiten,
aber
jetzt
sind
sie
seekrank
I
just
want
to
say
thanks
Ich
will
einfach
nur
Danke
sagen
Thank
you
lord
Danke,
Herr
Without
you,
I
wouldn't
have
made
it
this
far
Ohne
dich
hätte
ich
es
nicht
so
weit
geschafft
So
I
just
want
to
say
thanks
Also,
ich
will
nur
Danke
sagen
Thank
you
lord
Danke,
Herr
Without
you,
I
wouldn't
have
made
it
this
far
Ohne
dich
hätte
ich
es
nicht
so
weit
geschafft
I
just
want
to
say
thanks
Ich
will
einfach
nur
Danke
sagen
Thank
you
lord
Danke,
Herr
Without
you,
I
wouldn't
have
made
it
this
far
Ohne
dich
hätte
ich
es
nicht
so
weit
geschafft
So
I
just
want
to
say
thanks
Also,
ich
will
nur
Danke
sagen
Thank
you
lord
Danke,
Herr
Without
you,
I
wouldn't
have
made
it
this
far
Ohne
dich
hätte
ich
es
nicht
so
weit
geschafft
So
I
just
want
to
say
thanks
Also
ich
will
nur
Danke
sagen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roy Joseph Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.