Текст и перевод песни Kim Aljeon - Kwarto (Sa Panaginip Na Lang)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kwarto (Sa Panaginip Na Lang)
Kwarto (Sa Panaginip Na Lang)
Tagu-taguan,
maliwanag
ang
buwan
We're
playing
hide-and-seek,
the
moon
is
bright
Sa
isang
iglap,
na-isip
Suddenly,
I
thought
Ang
nangyari
nitong
nakaraang
araw
About
what
happened
yesterday
Hindi
man
lang
maka-idlip
I
can't
even
sleep
Ang
pangyayaring
hindi
ko
malilimutan,
oh
The
things
I
can't
forget,
oh
Patuloy
ang
panunuyo
(-nuyo)
You
keep
on
drying
my
tears
Bawat
araw,
bawat
minuto
Every
day,
every
minute
Hinding
hindi
na
susuko
(-suko)
You
won't
ever
give
up
Para
lang
ako'y
mapasa-iyo
Just
for
me
to
be
with
you
Bawat
apak
ng
paa,
parang
mapapagod
na
Every
step
of
the
way,
I
feel
like
I'm
about
to
give
up
Tingin
ko'y
hindi
na
muling
uulit
pa
I
don't
think
I'll
ever
do
it
again
Kahit
na
mag-mukha
akong
estranghero
sa
harap
mo
Even
if
I
look
like
a
stranger
to
you
Patuloy
kang
ninanais
ngunit
I
still
want
you,
but
Sa
panaginip
na
lang
Only
in
my
dreams
Ayoko
nang
makipag-tagu-taguan
sa
iyo
I
don't
want
to
play
hide-and-seek
with
you
anymore
Nais
kong
ilabas
ang
nararamdaman
ko
I
want
to
express
how
I
feel
Isang
pahiwatig
lang
ang
hinihiling
ko
All
I'm
asking
for
is
a
sign
Sabihin
mo
lang
kung
hindi
mo
ako
gusto
Just
tell
me
if
you
don't
like
me
Naglalakad
hanggang
sa
dulo
ng
walang
hanggan
Walking
until
the
end
of
forever
Bigla
na
nga
lang
naghiwalay
ang
dal'wang
daan
Suddenly,
two
paths
parted
ways
Ngunit,
paano?
Sino
ang
may
pakana?
But,
how?
Who's
responsible?
Sa'n
na
'to
patungo?
Yeah
Where
is
this
going?
Yeah
Iminulat
ang
mata't
ipinikit
I
opened
my
eyes
and
closed
them
Gagawin
ang
lahat,
makita
ang
bituing
marikit
I'll
do
anything
to
see
the
beautiful
stars
Masakit
mang
isipin
na
sa
isang
saglit
It
hurts
to
think
that
in
a
moment
Lang
ika'y
makasama
at
makayakap
sa
huli
I'll
be
with
you
and
embrace
you
in
the
end
Pinilit
mang
pihitin
ang
makina
ng
oras
I
try
to
turn
the
clock
back
Kabataan
ko
ma'y
unti-unti
nang
kumukupas
My
youth
is
slowly
fading
Patuloy
ang
pag-luha,
patuloy
ang
pagpunas
The
tears
keep
flowing,
I
keep
wiping
them
away
'Di
mapigilan
ang
damdamin,
ilang
araw
na
ba
ang
lumipas?
I
can't
stop
the
feeling,
how
many
days
have
passed?
'Di
na
muling
maibabalik
I
can't
go
back
Ang
nakaraang
sandaling
To
the
moment
that
Nangyari
sa
'king
sarili
Happened
to
me
Ako'y
nahihibang
na
ba?
Am
I
going
crazy?
Sa
gabi'y
nakakulong
na
lang
sa
kwarto
At
night,
I'm
locked
in
my
room
Iniisip
ka
nga,
ngunit
Thinking
about
you,
but
Sa
panaginip
na
lang
Only
in
my
dreams
Ayoko
nang
makipag-tagu-taguan
sa
iyo
I
don't
want
to
play
hide-and-seek
with
you
anymore
Nais
kong
ilabas
ang
nararamdaman
ko
I
want
to
express
how
I
feel
Isang
pahiwatig
lang
ang
hinihiling
ko
All
I'm
asking
for
is
a
sign
Sabihin
mo
lang
kung
hindi
mo
ako
gusto
Just
tell
me
if
you
don't
like
me
Kahit
na
mag-mukha
akong
estranghero
sa
harap
mo
Even
if
I
look
like
a
stranger
to
you
Patuloy
kang
hinahanap
ngunit
I
keep
looking
for
you,
but
Sa
gabi'y
umiiyak
na
lang
sa
kwarto
At
night,
I
just
cry
in
my
room
Iniisip
ka
nga,
ngunit
Thinking
about
you,
but
Sa
panaginip
na
lang
Only
in
my
dreams
Ayoko
nang
makipag-tagu-taguan
sa
iyo
I
don't
want
to
play
hide-and-seek
with
you
anymore
Nais
kong
ilabas
ang
nararamdaman
ko
I
want
to
express
how
I
feel
Isang
pahiwatig
lang
ang
hinihiling
ko
All
I'm
asking
for
is
a
sign
Sabihin
mo
lang
kung
hindi
mo
ako
gusto
Just
tell
me
if
you
don't
like
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kim Aljeon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.