Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
will
not
make
the
same
mistakes
that
you
did
Ich
werde
nicht
dieselben
Fehler
machen,
die
du
gemacht
hast
I
will
not
let
myself
Ich
werde
mich
nicht
zulassen
Cause
my
heart
so
much
misery
dass
mein
Herz
so
viel
Elend
verursacht
I
will
not
break
the
way
you
did
You
fell
so
hard
Ich
werde
nicht
zerbrechen,
so
wie
du
Es
fielst
so
tief
I've
learned
the
hard
way
To
never
let
it
get
that
far
Ich
habe
auf
die
harte
Tour
gelernt,
es
niemals
so
weit
kommen
zu
lassen
Because
of
you
I
never
stray
too
far
from
the
sidewalk
Wegen
dir
weiche
ich
nie
zu
weit
vom
Bürgersteig
ab
Because
of
you
I
learned
to
play
on
the
safe
side
so
I
don't
get
hurt
Wegen
dir
habe
ich
gelernt,
auf
Nummer
sicher
zu
gehen,
damit
ich
nicht
verletzt
werde
Because
of
you
I
find
it
hard
to
trust
not
only
me
Wegen
dir
fällt
es
mir
schwer,
nicht
nur
mir
zu
vertrauen
But
everyone
around
me
Because
of
you
sondern
allen
um
mich
herum
Wegen
dir
I
am
afraid
habe
ich
Angst
I
lose
my
way
Ich
verliere
meinen
Weg
And
it's
not
too
long
before
you
point
it
out
Und
es
dauert
nicht
lange,
bis
du
darauf
hinweist
I
can
not
cry
Ich
kann
nicht
weinen
Because
I
know
that's
weakness
in
your
eyes
Weil
ich
weiß,
dass
das
in
deinen
Augen
Schwäche
ist
I'm
forced
to
fake
a
smile,
a
laugh
Ich
bin
gezwungen,
ein
Lächeln,
ein
Lachen
vorzutäuschen
Everyday
of
my
life
Jeden
Tag
meines
Lebens
My
heart
can't
possibly
break
Mein
Herz
kann
unmöglich
brechen
When
it
wasn't
even
whole
to
start
with
Wenn
es
anfangs
nicht
einmal
ganz
war
Because
of
you
I
never
stray
too
far
from
the
sidewalk
Wegen
dir
weiche
ich
nie
zu
weit
vom
Bürgersteig
ab
Because
of
you
I
learned
to
play
on
the
safe
side
so
I
don't
get
hurt
Wegen
dir
habe
ich
gelernt,
auf
Nummer
sicher
zu
gehen,
damit
ich
nicht
verletzt
werde
Because
of
you
I
find
it
hard
to
trust
not
only
me
Wegen
dir
fällt
es
mir
schwer,
nicht
nur
mir
zu
vertrauen
But
everyone
around
me
Because
of
you
sondern
allen
um
mich
herum
Wegen
dir
I
am
afraid
habe
ich
Angst
I
watched
you
die
Ich
sah
dich
sterben
I
heard
you
cry
Ich
hörte
dich
weinen
Every
night
in
your
sleep
Jede
Nacht
in
deinem
Schlaf
I
was
so
young
Ich
war
so
jung
You
should
have
known
better
than
to
lean
on
me
Du
hättest
es
besser
wissen
müssen,
als
dich
auf
mich
zu
verlassen
You
never
thought
of
anyone
else
Du
hast
nie
an
jemand
anderen
gedacht
You
just
saw
your
pain
Du
sahst
nur
deinen
Schmerz
And
now
I
cry
in
the
middle
of
the
night
Und
jetzt
weine
ich
mitten
in
der
Nacht
For
the
same
damn
thing
Wegen
derselben
verdammten
Sache
Because
of
you
I
never
stray
too
far
from
the
sidewalk
Wegen
dir
weiche
ich
nie
zu
weit
vom
Bürgersteig
ab
Because
of
you
I
learned
to
play
on
the
safe
side
so
I
don't
get
hurt
Wegen
dir
habe
ich
gelernt,
auf
Nummer
sicher
zu
gehen,
damit
ich
nicht
verletzt
werde
Because
of
you
I
try
my
hardest
just
to
forget
everything
Wegen
dir
versuche
ich
mein
Bestes,
einfach
alles
zu
vergessen
Because
of
you
I
don't
know
how
to
let
anyone
else
in
Wegen
dir
weiß
ich
nicht,
wie
ich
jemand
anderen
hereinlassen
soll
Because
of
you
I'm
ashamed
of
my
life
because
it's
empty
Wegen
dir
schäme
ich
mich
für
mein
Leben,
weil
es
leer
ist
Because
of
you
I
am
afraid
Wegen
dir
habe
ich
Angst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Moody, Kelly Clarkson, David Hodges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.