Brains Out - Starstruck Remix -
Kim Cesarion
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brains Out - Starstruck Remix
Brains Out - Starstruck Remix
I
was
a
player
Ich
war
ein
Player
So
good
at
bad
behaviour
So
gut
im
schlechten
Benehmen
Girls
up
and
down
the
elevator
Mädels
rauf
und
runter
im
Aufzug
Wouldn't
see
any
of
'em
later
Keine
von
ihnen
sah
ich
später
wieder
They
used
to
entertain
me
Sie
unterhielten
mich
früher
But
none
of
them
could
tame
me
Aber
keine
von
ihnen
konnte
mich
zähmen
Girls
they
were
screaming
"Ooh
baby"
Mädels
schrien
"Oh
Baby"
While
I
was
off
in
some
kinda
daydream
Während
ich
in
irgendeiner
Art
Tagtraum
war
Sometimes
it
hits
me
completely,
when
I
get
high
Manchmal
trifft
es
mich
völlig,
wenn
ich
high
werde
Sometimes
you
get
me
completely,
you
got
me
Manchmal
verstehst
du
mich
völlig,
du
hast
mich
Hot
damn,
your
mind's
so
beautiful
Verdammt,
dein
Verstand
ist
so
schön
I'm
struck
dumb,
don't
know
where
my
shit's
at
Ich
bin
sprachlos,
weiß
nicht,
wo
mir
der
Kopf
steht
Hot
damn,
you're
intellectual
Verdammt,
du
bist
intellektuell
I'm
struck
dumb,
how
we
gonna
fix
that?
Ich
bin
sprachlos,
wie
sollen
wir
das
hinkriegen?
Now
that
you
got
in
my
head,
Jetzt,
wo
du
in
meinem
Kopf
bist,
Why
don't
you
get
in
my
bed?
Warum
kommst
du
nicht
in
mein
Bett?
Hot
damn,
your
mind's
so
beautiful
Verdammt,
dein
Verstand
ist
so
schön
I'm
struck
dumb
Ich
bin
sprachlos
I
wanna
love
your
brains
out
Ich
will
deine
Intelligenz
lieben
Uh
uh
oh
no!
Uh
uh
oh
nein!
Can't
believe
I'm
begging
"Don't
go"
Kann
nicht
glauben,
dass
ich
bettle
"Geh
nicht"
But
there's
so
much
more
I
wanna
know
Aber
es
gibt
so
viel
mehr,
das
ich
wissen
will
Like
everything
about
you
Wie
alles
über
dich
The
clever
words
that
you
say
Die
klugen
Worte,
die
du
sagst
Every
one
does
something
new
to
me
Jedes
einzelne
bewirkt
etwas
Neues
in
mir
Of
all
the
girls
that
I
used
to
call
"baby"
Von
all
den
Mädchen,
die
ich
früher
"Baby"
nannte
You're
the
only
one
that
gets
through
to
me
Bist
du
die
Einzige,
die
zu
mir
durchdringt
Sometimes
it
hits
me
completely,
when
I
get
high
Manchmal
trifft
es
mich
völlig,
wenn
ich
high
werde
Sometimes
you
get
me
completely,
you
got
me
Manchmal
verstehst
du
mich
völlig,
du
hast
mich
Hot
damn,
your
mind's
so
beautiful
Verdammt,
dein
Verstand
ist
so
schön
I'm
struck
dumb,
don't
know
where
my
shit's
at
Ich
bin
sprachlos,
weiß
nicht,
wo
mir
der
Kopf
steht
Hot
damn,
you're
intellectual
Verdammt,
du
bist
intellektuell
I'm
struck
dumb,
how
we
gonna
fix
that?
Ich
bin
sprachlos,
wie
sollen
wir
das
hinkriegen?
Now
that
you
got
in
my
head,
Jetzt,
wo
du
in
meinem
Kopf
bist,
Why
don't
you
get
in
my
bed?
Warum
kommst
du
nicht
in
mein
Bett?
Hot
damn,
your
mind's
so
beautiful
Verdammt,
dein
Verstand
ist
so
schön
I'm
struck
dumb
Ich
bin
sprachlos
I
wanna
love
your
brains
out
Ich
will
deine
Intelligenz
lieben
I
wanna
love
your
brains,
I
wanna,
I
wanna
love
your
brains
out
You
got
me
Ich
will
deinen
Verstand
lieben,
ich
will,
ich
will
deinen
Verstand
herauslieben
Du
hast
mich
Hot
damn,
your
mind's
so
beautiful
Verdammt,
dein
Verstand
ist
so
schön
I'm
struck
dumb,
don't
know
where
my
shit's
at
Ich
bin
sprachlos,
weiß
nicht,
wo
mir
der
Kopf
steht
Hot
damn,
you're
intellectual
Verdammt,
du
bist
intellektuell
I'm
struck
dumb,
how
we
gonna
fix
that?
Ich
bin
sprachlos,
wie
sollen
wir
das
hinkriegen?
Now
that
you
got
in
my
head,
Jetzt,
wo
du
in
meinem
Kopf
bist,
Why
don't
you
get
in
my
bed?
Warum
kommst
du
nicht
in
mein
Bett?
Hot
damn,
your
mind's
so
beautiful
Verdammt,
dein
Verstand
ist
so
schön
I'm
struck
dumb
Ich
bin
sprachlos
I
wanna
love
your
brains
out
Ich
will
deine
Intelligenz
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kim Cesarion, Lukasz Duchnowski, Gary Clark, Arnthor Birgisson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.