Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Like Me Better Now
Ich mag mich jetzt lieber
I
like
me
better
now
Ich
mag
mich
jetzt
lieber
Cuz
you
make
me
feel
that
way
Weil
du
mir
dieses
Gefühl
gibst
I
like
me
better
now
Ich
mag
mich
jetzt
lieber
You
bring
the
blushes
to
my
face
Du
bringst
mich
zum
Erröten
Feeling
so
"Knock
You
Down"
Fühle
mich
so
"Knock
You
Down"
Guess
this's
what
Keri
was
on
about
Schätze,
das
ist
es,
worüber
Keri
sprach
I
like
me
better
now
Ich
mag
mich
jetzt
lieber
I
like
me
better,
better
now
Ich
mag
mich
lieber,
jetzt
lieber
Boy
I'm
singing
my
heart
out
for
you,
for
you
Junge,
ich
singe
mein
Herz
für
dich
heraus,
für
dich
You
bring
out
the
dreams
in
me,
it's
you,
it's
you
Du
bringst
die
Träume
in
mir
hervor,
du
bist
es,
du
bist
es
I
think
I
found
all
the
reasons
why
Ich
glaube,
ich
habe
all
die
Gründe
gefunden,
warum
Nothing
seemed
to
be
working
out
before
you
Nichts
schien
zu
funktionieren,
bevor
du
kamst
You
trust
in
me,
see
the
big
vision
of
me
Du
vertraust
mir,
siehst
die
große
Vision
von
mir
Lead
me
through
darkness
in
peace,
oh
you
Führst
mich
durch
die
Dunkelheit
in
Frieden,
oh
du
I
like
me
better
now
Ich
mag
mich
jetzt
lieber
I
think
I
like
me
better
now
Ich
glaube,
ich
mag
mich
jetzt
lieber
I
like
me
better
now
Ich
mag
mich
jetzt
lieber
I
think
I
like
me
better
now
Ich
glaube,
ich
mag
mich
jetzt
lieber
Better,
better
now
Lieber,
jetzt
lieber
Đây
là
cách
mà
anh
sẽ
nhắc
cho
một
cô
gái
nhớ
về
bản
thân
mình
Das
ist
die
Art,
wie
ich
ein
Mädchen
an
sich
selbst
erinnern
werde
Có
khi
thỉnh
thoảng
chân
mình
dẫm
lên
trên
những
mảnh
chân
tình
Manchmal
treten
wir
auf
die
Scherben
der
Zuneigung
Ta
cứ
việc
tin
tưởng
rằng
Wir
können
einfach
darauf
vertrauen
Phần
thưởng
dành
cho
người
gần
trưởng
thành
Die
Belohnung
ist
für
diejenigen,
die
fast
erwachsen
sind
Nếu
con
tim
thấy
lạnh,
con
tim
cần
dưỡng
lành
Wenn
das
Herz
friert,
muss
es
heilen
Nhìn
trong
thành
phố
dường
như
ai
cũng
cố
cầm
cự
Wenn
man
in
die
Stadt
schaut,
scheint
es,
als
würde
jeder
versuchen,
durchzuhalten
Mẹ
là
một
thiên
thần
được
ban
xuống
cho
ông
bố
trầm
tư
Mutter
ist
ein
Engel,
der
dem
nachdenklichen
Vater
geschenkt
wurde
Bằng
một
chút
hoa
tay,
lời
nhạc
được
trút
ra
đây
Mit
ein
wenig
Geschick
fließen
die
Texte
hier
heraus
Không
phải
chờ
đến
lúc
ta
say
mới
viết
được
khúc
ca
hay
Man
muss
nicht
warten,
bis
man
betrunken
ist,
um
einen
guten
Song
zu
schreiben
Có
người
phụ
nữ
kia
làm
nghề
thử
bia
Da
ist
eine
Frau,
die
als
Biertesterin
arbeitet
Luôn
có
việc
ở
xưởng
phim,
thường
tìm
về
nhà
vào
giữa
khuya
Hat
immer
Arbeit
im
Filmstudio,
kommt
meist
mitten
in
der
Nacht
nach
Hause
.Lấy
HipHop
làm
bài
thơ
gửi
người
thương
mến
trên
nền
Rap
Ich
nehme
HipHop
als
Gedicht
für
meine
Liebste,
auf
Rap-Basis
Mọi
cố
gắng
đều
đen
đúa
và
lem
luốc
nhưng
được
đền
đáp
Alle
Bemühungen
sind
dunkel
und
schmutzig,
aber
sie
werden
belohnt
Và
âm
nhạc
là
khoảnh
khắc
không
còn
gì
để
bó
buộc
đời
Und
Musik
ist
der
Moment,
in
dem
es
nichts
mehr
gibt,
was
das
Leben
einschränkt
Một
giây
nào
đó
không
thuộc
lời
mà
tụi
mình
lại
có
cuộc
chơi
Ein
Moment,
in
dem
wir
den
Text
vergessen,
aber
trotzdem
Spaß
haben
Ngã
đầu
lên
chiếc
gối
thật
gối
thật
êm
kia
Lege
deinen
Kopf
auf
dieses
wirklich,
wirklich
weiche
Kissen
Đi
vào
trong
màn
đêm
Geh
hinein
in
die
Nacht
Boy
I'm
singing
my
heart
out
for
you,
for
you,
for
you
Junge,
ich
singe
mein
Herz
für
dich
heraus,
für
dich,
für
dich
You
bring
out
the
dreams
in
me,
it's
you,
it's
you,
it's
you
Du
bringst
die
Träume
in
mir
hervor,
du
bist
es,
du
bist
es,
du
bist
es
I
like
me
better
now
Ich
mag
mich
jetzt
lieber
I
think
I
like
me
better
now
Ich
glaube,
ich
mag
mich
jetzt
lieber
I
Like
me
better
now
Ich
mag
mich
jetzt
lieber
I
think
I
like
me
better
now
Ich
glaube,
ich
mag
mich
jetzt
lieber
Better,
better
now
Lieber,
jetzt
lieber
I
like
me
better
now
Ich
mag
mich
jetzt
lieber
I
think
I
like
me
better
now
Ich
glaube,
ich
mag
mich
jetzt
lieber
I
like
me
better
now
Ich
mag
mich
jetzt
lieber
I
think
I
like
me
better
now
Ich
glaube,
ich
mag
mich
jetzt
lieber
Better,
better
now
Lieber,
jetzt
lieber
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doan Thi Kim Chi, Tran Son Dat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.