Текст и перевод песни Kim Criswell - Adelaide's Lament
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adelaide's Lament
Жалоба Аделаиды
It
says
here:
Тут
написано:
The
average
unmarried
female
Среднестатистическая
незамужняя
женщина,
Basically
insecure
По
сути,
не
уверена
в
себе
Due
to
some
long
frustration
may
react
Из-за
долгого
ожидания
может
реагировать
With
psychosomatic
symptoms
Психосоматическими
симптомами,
Difficult
to
endure
С
которыми
трудно
справиться.
Affecting
the
upper
resperatory
tract.
Страдает
верхний
отдел
дыхательных
путей.
In
other
words,
just
from
waiting
around
for
that
plain
little
band
of
gold
Другими
словами,
просто
от
ожидания
этого
простого
колечка
из
золота
A
person
can
develop
a
cold.
Можно
подхватить
простуду.
You
can
spray
her
wherever
you
figure
there's
streptococci
lurk
Можешь
брызгать
на
нее
всем,
где,
по-твоему,
скрываются
стрептококки,
You
can
give
her
a
shot
for
whatever's
she's
got,
but
it
just
won't
work
Можешь
сделать
ей
укол
от
всего,
что
у
нее
есть,
но
это
не
сработает.
If
she's
tired
of
getting
the
fish
eye
from
the
hotel
clerk,
Если
ей
надоело
получать
косые
взгляды
от
портье
в
отеле,
A
person
can
develop
a
cold.
Она
может
подхватить
простуду.
It
says
here:
Тут
написано:
The
female
remaining
single
Женщина,
остающаяся
одинокой
Just
in
the
legal
sense
Только
в
юридическом
смысле
Shows
a
neurotic
tendancy,
see
note
Проявляет
невротическую
тенденцию,
см.
примечание.
Spoken:
Ah!
Note
Произносит:
А!
Примечание.
Chronic
organic
symptoms
Хронические
органические
симптомы.
Toxic
or
hypertense
Токсичные
или
гипертонические.
Involving
the
eye,
the
ear,
the
nose,
and
throat.
Затрагивающие
глаза,
уши,
нос
и
горло.
In
other
words,
just
from
worrying
if
the
wedding
is
on
or
off
Другими
словами,
просто
от
беспокойства,
состоится
свадьба
или
нет,
A
person
can
develop
a
cough.
Можно
заработать
кашель.
You
can
feed
her
all
day
with
the
Vitamin
A
and
the
bromofizz
Можешь
кормить
ее
целый
день
витамином
А
и
бромофизом,
But
the
medicine
never
gets
anywhere
near
where
the
trouble
is.
Но
лекарство
никогда
не
доберется
туда,
где
проблема.
If
she's
getting
a
kind
of
name
for
herself,
and
the
name
ain't
his
Если
у
нее
появляется
репутация,
а
фамилия
не
меняется,
A
person
can
develop
a
cough.
Она
может
заработать
кашель.
And
furthurmore,
just
from
stalling,
and
stalling
И
более
того,
просто
от
того,
что
откладываешь,
и
откладываешь,
And
stalling
the
wedding
trip
И
откладываешь
свадебное
путешествие,
A
person
can
develop
la
grippe.
Можно
подхватить
грипп.
When
they
get
on
the
train
for
Niagara
Когда
они
садятся
на
поезд
до
Ниагары,
And
she
can
hear
church
bells
chime
И
она
слышит
звон
церковных
колоколов,
The
compartment
is
air
conditioned
В
купе
работает
кондиционер,
And
the
mood
sublime
И
настроение
великолепное,
Then
they
get
off
at
Saratoga
for
the
fourteenth
time!
Потом
они
выходят
в
Саратоге
в
четырнадцатый
раз!
A
person
can
develop
la
grippe
Можно
подхватить
грипп,
La
post
nasal
drip.
Постназальный
синдром
With
the
wheezes
С
хрипами
And
the
sneezes
И
чиханием
And
a
sinus
that's
really
a
pip!
И
гайморитом,
который
просто
кошмар!
From
a
lack
of
community
property
От
отсутствия
совместного
имущества
And
a
feeling
she's
getting
to
old
И
от
ощущения,
что
она
стареет,
A
person
can
develop
a
bad,
bad
cold!
Можно
подхватить
ужасную,
ужасную
простуду!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Loesser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.