Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seventy Thorns (feat. Jonathan Davis)
Siebzig Dornen (feat. Jonathan Davis)
A
little
worm
(a
little
worm)
Ein
kleiner
Wurm
(ein
kleiner
Wurm)
In
a
sea
of
shit
(in
a
sea
of
shit)
In
einem
Meer
aus
Scheiße
(in
einem
Meer
aus
Scheiße)
Take
the
wrong
turn
(take
the
wrong
turn)
Bieg
falsch
ab
(bieg
falsch
ab)
In
your
face
I
spit
Ich
spuck
dir
ins
Gesicht
You
left
me
in
the
corner
of
your
eye
Du
hast
mich
in
deinem
Augenwinkel
gelassen
You
left
me
in
the
corner
of
your
eye
Du
hast
mich
in
deinem
Augenwinkel
gelassen
You
left
me
in
the
corner
of
your
eye
Du
hast
mich
in
deinem
Augenwinkel
gelassen
You
left
me
in
the
corner
of
your
Du
hast
mich
in
deinem
Augenwinkel
I
take
it
personally
Ich
nehme
es
persönlich
You
are
versed
in
virtually
nerfing
the
herd
belief
Du
bist
darin
geübt,
den
Herdentrieb
quasi
zu
schwächen
Heard
at
least
twenty
people
take
turns
to
speak
Habe
gehört,
wie
mindestens
zwanzig
Leute
abwechselnd
sprechen
I'm
sick
of
feeling
like
I'm
a
villain
in
the
first
degree
Ich
habe
es
satt,
mich
wie
ein
Schurke
ersten
Grades
zu
fühlen
Stick
your
middle
fingers
up
and
flip
'em
to
God
Streck
deine
Mittelfinger
aus
und
zeig
sie
Gott
I
don't
know
anybody
out
there
that
can
get
me
a
job
Ich
kenne
niemanden
da
draußen,
der
mir
einen
Job
besorgen
kann
Not
the
one
that
I
just
put
'em
in
then
they
take
'em
away
Nicht
den,
den
ich
ihnen
gerade
gegeben
habe
und
den
sie
dann
wegnehmen
I
wanna
see
about
all
of
the
buckets
of
venomous
animals
a
different
way
Ich
will
die
Eimer
voller
giftiger
Tiere
auf
eine
andere
Art
und
Weise
betrachten.
I
wanna
feel
something
Ich
will
etwas
fühlen
I
wanna
feel
something
Ich
will
etwas
fühlen
I
wanna
feel
something
Ich
will
etwas
fühlen
I
wanna
feel
something
Ich
will
etwas
fühlen
I
want
to
be
the
one
who
hurts
you
Ich
will
derjenige
sein,
der
dich
verletzt
I
want
to
be
the
one
that
cares
Ich
will
derjenige
sein,
der
sich
kümmert
Feelings
intense,
they're
hard
to
swallow
Gefühle
sind
intensiv,
sie
sind
schwer
zu
schlucken
It
feeds
the
fear
Es
nährt
die
Angst
Now
soldier
on
(now
soldier
on)
Marschiere
weiter
(marschiere
weiter)
Shattered
stillborn
(shattered
stillborn)
Zerschmetterte
Totgeburt
(zerschmetterte
Totgeburt)
All
hope
is
gone
(all
hope
is)
Alle
Hoffnung
ist
dahin
(alle
Hoffnung
ist)
No
roses
ever
come
without
thorns
(hahaha)
Keine
Rose
kommt
jemals
ohne
Dornen
(hahaha)
I
wanna
take
you
outside
and
see
what
you
taste
like
Ich
will
dich
nach
draußen
bringen
und
sehen,
wie
du
schmeckst
Like
bombs
with
gasoline
hanging
from
a
children's
kite
Wie
Bomben
mit
Benzin,
die
an
einem
Kinderdrachen
hängen
I
want
to
be
the
one
who
hurts
you
Ich
will
derjenige
sein,
der
dich
verletzt
I
want
to
be
the
one
that
cares
Ich
will
derjenige
sein,
der
sich
kümmert
Feelings
intense,
they're
hard
to
swallow
Gefühle
sind
intensiv,
sie
sind
schwer
zu
schlucken
It
feeds
the
fear
Es
nährt
die
Angst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Drew Fulk, Jonathan Davis, Sam Wellings
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.