Текст и перевод песни Kim Feel feat. Chang Wan Kim - Youth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
언젠간
가겠지
푸르른
이
청춘
Some
day
my
vivid
youth
will
leave
me
지고
또
피는
꽃잎처럼
Just
like
petals
that
wither
and
bloom
again
달밝은
밤이면
창가에
흐르는
My
youthful
songs
that
stream
from
my
window
내
젊은
연가가
구슬퍼
On
bright
moonlit
nights
are
so
precious
가고없는
날들을
잡으려
잡으려
Trying,
trying
to
catch
those
fleeting
days
빈손짓에
슬퍼지면
I
become
sad
with
empty
gestures
차라리
보내야지
돌아서야지
It's
better
to
let
go,
to
turn
away
그렇게
세월은
가는거야
That's
how
time
goes
by
나를
두고
간님은
용서하겠지만
I
will
forgive
you
for
leaving
me
날
버리고
가는
세월이야
But
you
time,
that
leaves
me
behind
정둘곳없어라
허전한
마음은
There
is
no
place
to
go
to
still
the
emptiness
in
my
heart
정답던
옛동산
찾는가
Searching
for
an
idyllic
garden
that
never
was
언젠간
가겠지
푸르른
이
청춘
Some
day
my
vivid
youth
will
leave
me
지고
또
피는
꽃잎처럼
Just
like
petals
that
wither
and
bloom
again
달밝은
밤이면
창가에
흐르는
My
youthful
songs
that
stream
from
my
window
내
젊은
연가가
구슬퍼
On
bright
moonlit
nights
are
so
precious
가고없는
날들을
잡으려
잡으려
Trying,
trying
to
catch
those
fleeting
days
빈손짓에
슬퍼지면
I
become
sad
with
empty
gestures
차라리
보내야지
돌아서야지
It's
better
to
let
go,
to
turn
away
그렇게
세월은
가는거야
That's
how
time
goes
by
언젠간
가겠지
푸르른
이
청춘
Some
day
my
vivid
youth
will
leave
me
지고
또
피는
꽃잎처럼
Just
like
petals
that
wither
and
bloom
again
달밝은
밤이면
창가에
흐르는
My
youthful
songs
that
stream
from
my
window
내
젊은
연가가
구슬퍼
On
bright
moonlit
nights
are
so
precious
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.