Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
forget-me-not
Vergissmeinnicht
지우고
아플
사랑은
Die
Liebe,
die
schmerzen
würde,
wenn
ich
sie
auslöschte,
차라리
가슴에
묻은
채로
lasse
ich
lieber
so
in
meinem
Herzen
begraben.
사랑한
그
맘으로
가끔은
Mit
diesem
liebenden
Herzen
manchmal,
그때를
그리며
그
기억으로
살죠
sehne
ich
mich
nach
jener
Zeit
und
lebe
von
dieser
Erinnerung.
보고
또
본
영화처럼
Wie
ein
Film,
den
ich
immer
und
immer
wieder
gesehen
habe,
소중함에
남겨둔
사진처럼
wie
ein
Foto,
das
ich
aus
Kostbarkeit
aufbewahrt
habe,
잊으려
안
할게요
werde
ich
nicht
versuchen,
es
zu
vergessen.
아픈
사랑
얘길지라도
간직할게요
Auch
wenn
es
eine
schmerzhafte
Liebesgeschichte
ist,
werde
ich
sie
bewahren.
이대로
이맘
남겨두고
살게요
So
werde
ich
weiterleben
und
dieses
Gefühl
in
mir
behalten.
언제라도
함께인
것
같아서
Denn
es
fühlt
sich
an,
als
wären
wir
immer
zusammen.
아닌
줄
알면서도
그댈
그리네요
Obwohl
ich
weiß,
dass
es
nicht
so
ist,
sehne
ich
mich
nach
dir.
이젠
웃어요
사랑받고
살아요
Lächle
jetzt,
lebe
und
lass
dich
lieben.
이별보다
더
아픈
상처만
남긴
날
An
dem
Tag,
der
eine
schmerzhaftere
Wunde
als
die
Trennung
hinterließ,
아름답던
추억도
잔인하게
느껴질
텐데
würden
selbst
schöne
Erinnerungen
sich
grausam
anfühlen.
이런
나를
그리며
행복하지
못하단
Dass
du
nicht
glücklich
sein
kannst,
während
du
dich
nach
jemandem
wie
mir
sehnst
–
그
맘
어떻게
헤아릴까요
wie
soll
ich
dieses
Gefühl
in
dir
verstehen?
이대로
이맘
남겨두고
살게요
So
werde
ich
weiterleben
und
dieses
Gefühl
in
mir
behalten.
언제라도
함께인
것
같아서
Denn
es
fühlt
sich
an,
als
wären
wir
immer
zusammen.
아닌
줄
알면서도
그댈
그리네요
Obwohl
ich
weiß,
dass
es
nicht
so
ist,
sehne
ich
mich
nach
dir.
이젠
웃어요
사랑해요
Lächle
jetzt,
ich
liebe
dich.
누구도
다신
그런
사랑
주지
못해
Niemand
kann
mir
je
wieder
solch
eine
Liebe
geben.
누군가
좋은
사람을
다시
만난다
해도
Selbst
wenn
ich
wieder
einen
guten
Menschen
treffe,
언젠가는
사랑한다
말하겠지만
werde
ich
vielleicht
eines
Tages
sagen,
dass
ich
liebe,
aber
지나간
그리움마저
참았던
후회까지도
die
vergangene
Sehnsucht,
sogar
das
Bedauern,
das
ich
zurückhielt.
이대로
이별
아닌
듯이
살게요
So
werde
ich
leben,
als
wäre
es
keine
Trennung.
혹시라도
다시
돌아올까
봐
Für
den
Fall,
dass
du
vielleicht
zurückkommst.
말하진
못했지만
잊지
말아
줘요
Ich
konnte
es
nicht
sagen,
aber
bitte
vergiss
mich
nicht.
다시
만나면
아무
일도
없듯이
Wenn
wir
uns
wiedersehen,
als
wäre
nichts
geschehen.
언제라도
함께인
것
같아서
Denn
es
fühlt
sich
an,
als
wären
wir
immer
zusammen.
아닌
줄
알면서도
그댈
그리네요
Obwohl
ich
weiß,
dass
es
nicht
so
ist,
sehne
ich
mich
nach
dir.
이젠
웃어요
사랑받고
살아요
Lächle
jetzt,
lebe
und
lass
dich
lieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.