Текст и перевод песни Kim Jong Kook - 너에게 하고 싶은 말 (feat. 개리 & 하하)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
너에게 하고 싶은 말 (feat. 개리 & 하하)
Words I Want to Say to You (feat. Gary & Haha)
너에게
하고
싶은
말이
정말로
많이
남았어
There's
so
much
I
still
want
to
say
to
you
하지만
아무
말도
난
할
수
없을
거야
But
I
can't
seem
to
find
the
words
너
없인
하루도
못
산다고
I
can't
live
a
single
day
without
you
죽어도
보낼
수가
없다고
I
can't
let
you
go,
even
if
it
kills
me
수천
번을
다짐해도
Even
though
I've
vowed
a
thousand
times
소리
없이
내린
눈물에
In
the
silence
of
falling
tears
지쳐있는
너의
두
어깨에
On
your
weary
shoulders
어느새
아무
말없이
고갤
떨구네
I
find
myself
lowering
my
head
without
a
word
우리
사랑이
이젠
지루해
Our
love
has
become
tiresome
헤어짐의
기로에
서서
기도해
Standing
at
the
crossroads
of
separation,
I
pray
이
엇갈림의
미로에서
빨리
빠져
나오길
To
quickly
escape
this
labyrinth
of
misunderstanding
너무나
기나긴
권태라는
시간은
이제
이쯤에서
끝나길
This
long
and
tedious
time
of
boredom
should
end
here
보고
싶어
웃는
너의
얼굴
I
miss
your
smiling
face
무엇보다
그것이
나에겐
가장
큰
선물
That's
the
greatest
gift
to
me
작은
니
손을
꽉
잡고
걷고
싶어
I
want
to
hold
your
small
hand
and
walk
햇살
가득
맞으며
함께
걷던
곳을
Along
the
path
we
used
to
walk,
bathed
in
sunlight
너에게
하고
싶은
말이
정말로
많이
남았어
There's
so
much
I
still
want
to
say
to
you
하지만
아무
말도
나
할
수
없을
거야
But
I
can't
seem
to
find
the
words
이제는
사랑한단
말도
한마디
말로만
남아
Now,
"I
love
you"
is
just
an
empty
phrase
울지도
못하고
니
앞에만
서있네
I
can't
even
cry,
I
just
stand
before
you
미안하단
말이
미안해
사랑해란
말로
대신해
I
apologize
for
saying
"I'm
sorry,"
let
it
be
replaced
with
"I
love
you"
널
붙잡고
잡아봐도
차라리
화라도
내줬으면
I
try
to
hold
you,
I
wish
you
would
at
least
get
angry
차갑게
등이라도
돌리면
이제는
보내줄
수
있을
것
같은데
If
you
just
turned
your
back
on
me
coldly,
I
think
I
could
finally
let
you
go
때로는
나도
화가나
지금껏
우리
사랑한
Sometimes
I
get
angry
too,
I
just
blankly
stare
at
the
memories
시간
속에서
추억들만
멍하니
바라봐
From
the
time
we've
loved
each
other
하나
둘씩
서로를
알아간
수줍었던
시작도
행복했던
시간
The
shy
beginnings,
getting
to
know
each
other
bit
by
bit,
the
happy
times
이제는
정말
되돌릴
수
없는
걸까?
Is
it
truly
irreversible
now?
너와
나
서로
다른
것을
원하나?
Do
you
and
I
want
different
things?
혹시
이러다
정말로
돌이킬
수
없음
어쩌나?
What
if
this
really
becomes
irreparable?
이제는
제발
니
맘을
나에게
털어놔
Please,
just
open
your
heart
to
me
now
너에게
하고
싶은
말이
정말로
많이
남았어
There's
so
much
I
still
want
to
say
to
you
하지만
아무
말도
나
할
수
없을
거야
But
I
can't
seem
to
find
the
words
이제는
사랑한단
말도
한마디
말로만
남아
Now,
"I
love
you"
is
just
an
empty
phrase
울지도
못하고
니
앞에만
서있네
I
can't
even
cry,
I
just
stand
before
you
내
앞엔
아직도
니가
보이는데
I
still
see
you
before
me
넌
여전히
눈이
부신데
oh
You're
still
so
radiant,
oh
너에게
하고
싶은
말이
정말로
많이
남았어
There's
so
much
I
still
want
to
say
to
you
하지만
아무
말도
나
할
수
없을
거야
But
I
can't
seem
to
find
the
words
이제는
사랑한단
말도
한마디
말로만
남아
Now,
"I
love
you"
is
just
an
empty
phrase
울지도
못하고
니
앞에만
서있네
I
can't
even
cry,
I
just
stand
before
you
울지도
못하는
니
앞에만
서있네
I
just
stand
before
you,
unable
to
cry
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.