Kim Kwang Seok - A Friend in a Cage - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kim Kwang Seok - A Friend in a Cage




A Friend in a Cage
A Friend in a Cage
파란 하늘이 유난히 맑아서
The blue sky is unusually clear
좁은 새장을 풀려난 새처럼 모두
Like a bird released from a narrow cage, everyone
낡은 기억은 이제는 몰아내고 싶어
Old memories, I want to cast them away now
잦은 슬픔은 이제는 모두 안녕
Frequent sadness, goodbye to it all now
창백한 거리를 달려가고 싶어
I want to run through the pale streets
들어나지 않는 가슴속 말은 가득해도
The unspoken words in my heart are full
어둔 조명에 얼굴을 적셔 두고서
Wetting your face in the dim light
아무 말도 하지 않던 나의 친구여
My friend who never said a word
잦은 슬픔은 이제는 모두 안녕
Frequent sadness, goodbye to it all now
흐르는 시간에 씻긴 탓인지
Whether it's washed away by the flowing time
퇴색한 추억은 나를 지쳐
Faded memories tire me out
파란 하늘위로 날아가버린
Birds that flew away into the blue sky
새들의 노래 소리를 듣고선
Hearing the sound of their songs
자유롭다며 부러워 하던 친구여
My friend who envied them, calling them free
비가 내린 여름
On a rainy summer day
하늘에 드높게 걸친 무지개를 보며
Looking at the rainbow high in the sky
부르던 함성은 전기줄 위에 윙윙거리네
The shouts you used to make hum on the power lines
별은 어둠에 유난히 빛나고
The stars shine unusually in the darkness
자정을 알리는 시계소리에 잠이 깨어
Waking up to the sound of the clock marking midnight
낡은 기억은 이제는 몰아내고 싶어
Old memories, I want to cast them away now
작은슬픔은 지금은 모두 안녕
Small sadness, goodbye to it all now
흐르는 시가넹 씻긴 탓인지
Whether it's washed away by the flowing silence
퇴색한 추억은 너무 지쳐
Faded memories tire me out way too much
파란하늘 위로 날아가버린
Birds that flew away into the blue sky
새들의 노래소리 듣고선
Hearing the sound of their songs
자유롭다고 부러워하던 친구여
My friend who envied them, calling them free
비가 내린 여름
On a rainy summer day
하늘에 드높게 걸친 무지개를 보며
Looking at the rainbow high in the sky
부르던 함성은 전기줄 위에 윙윙거리네
The shouts you used to make hum on the power lines






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.