Текст и перевод песни Kim Kwang Seok - A Friend in a Cage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Friend in a Cage
A Friend in a Cage
파란
하늘이
유난히
맑아서
The
blue
sky
is
unusually
clear
좁은
새장을
풀려난
새처럼
모두
Like
a
bird
released
from
a
narrow
cage,
everyone
낡은
기억은
이제는
몰아내고
싶어
Old
memories,
I
want
to
cast
them
away
now
잦은
슬픔은
이제는
모두
안녕
Frequent
sadness,
goodbye
to
it
all
now
창백한
거리를
달려가고
싶어
I
want
to
run
through
the
pale
streets
들어나지
않는
가슴속
말은
가득해도
The
unspoken
words
in
my
heart
are
full
어둔
조명에
얼굴을
적셔
두고서
Wetting
your
face
in
the
dim
light
아무
말도
하지
않던
나의
친구여
My
friend
who
never
said
a
word
잦은
슬픔은
이제는
모두
안녕
Frequent
sadness,
goodbye
to
it
all
now
흐르는
시간에
씻긴
탓인지
Whether
it's
washed
away
by
the
flowing
time
퇴색한
추억은
나를
지쳐
Faded
memories
tire
me
out
파란
하늘위로
날아가버린
Birds
that
flew
away
into
the
blue
sky
새들의
노래
소리를
듣고선
Hearing
the
sound
of
their
songs
자유롭다며
부러워
하던
친구여
My
friend
who
envied
them,
calling
them
free
비가
내린
여름
날
On
a
rainy
summer
day
하늘에
드높게
걸친
무지개를
보며
Looking
at
the
rainbow
high
in
the
sky
부르던
함성은
전기줄
위에
윙윙거리네
The
shouts
you
used
to
make
hum
on
the
power
lines
별은
어둠에
유난히
빛나고
The
stars
shine
unusually
in
the
darkness
자정을
알리는
시계소리에
잠이
깨어
Waking
up
to
the
sound
of
the
clock
marking
midnight
낡은
기억은
이제는
몰아내고
싶어
Old
memories,
I
want
to
cast
them
away
now
작은슬픔은
지금은
모두
안녕
Small
sadness,
goodbye
to
it
all
now
흐르는
시가넹
씻긴
탓인지
Whether
it's
washed
away
by
the
flowing
silence
퇴색한
추억은
너무
지쳐
Faded
memories
tire
me
out
way
too
much
파란하늘
위로
날아가버린
Birds
that
flew
away
into
the
blue
sky
새들의
노래소리
듣고선
Hearing
the
sound
of
their
songs
자유롭다고
부러워하던
친구여
My
friend
who
envied
them,
calling
them
free
비가
내린
여름
날
On
a
rainy
summer
day
하늘에
드높게
걸친
무지개를
보며
Looking
at
the
rainbow
high
in
the
sky
부르던
함성은
전기줄
위에
윙윙거리네
The
shouts
you
used
to
make
hum
on
the
power
lines
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.