Текст и перевод песни Kim Kwang Seok - A Letter from a Private
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Letter from a Private
A Letter from a Private
집
떠나와
열차
타고
훈련소로
가는
날
On
the
day
I
left
home,
boarded
the
train
and
went
to
the
training
centre,
부모님께
큰
절하고
대문
밖을
나설
때
bowing
deeply
to
my
parents
and
stepping
out
of
the
main
gate,
가슴
속에
무엇인가
아쉬움이
남지만
a
sense
of
regret
lingered
in
my
heart,
풀
한포기
친구
얼굴
모든
것이
새롭다
but
a
blade
of
grass,
a
friend's
face
- everything
was
new.
이제
다시
시작이다
젊은
날의
생이여
Now
it's
the
beginning
again,
the
life
of
youth.
친구들아
군대
가면
편지
꼭
해다오
My
friends,
when
I
go
to
the
army,
be
sure
to
write
me
letters,
그대들과
즐거웠던
날들을
잊지
않게
so
that
I
won't
forget
the
joyful
days
I
spent
with
you,
열차
시간
다가
올
때
두
손
잡던
뜨거움
the
warmth
of
holding
each
other's
hands
as
the
train's
departure
time
approached,
기적
소리
멀어지면
작아지는
모습들
our
figures
shrinking
as
the
sound
of
the
whistle
faded
into
the
distance.
이제
다시
시작이다
젊은
날의
꿈이여
Now
it's
the
beginning
again,
the
dream
of
youth.
짧게
잘린
내
머리가
처음에는
우습다가
My
hair,
cut
short,
seemed
funny
at
first,
거울
속에
비친
내
모습이
굳어진다
마음까지
but
the
reflection
in
the
mirror
hardened,
even
my
heart.
뒷동산에
올라
서면
우리
마을
보일런지
When
I
climb
to
the
back
hill,
will
I
see
our
village?
나팔
소리
고요하게
밤
하늘에
퍼지면
When
the
bugle
call
spreads
quietly
through
the
night
sky,
이등병의
편지
한장
고이
접어
보내오
a
private's
letter,
folded
gently,
I'll
send.
이제
다시
시작이다
젊은
날의
꿈이여
Now
it's
the
beginning
again,
the
dream
of
youth.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.