Текст и перевод песни Kim Kwang Seok - Stand Up (Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stand Up (Remastered Version)
Get Up (Remastered Version)
검은밤의
가운데
서
있어
Here
I
stand,
in
the
midst
of
the
dark
night
한치
앞도
보이질
않아
Not
even
an
inch
in
front
of
me
is
visible
어디로
가야하나
어디에
있을까
Where
should
I
go?
Where
am
I?
둘러봐도
소용없었지
Looking
around
is
useless
인생이란
강물
위를
뜻
없이
부초처럼
떠다니다가
On
the
river
of
life,
I
float
like
a
piece
of
driftwood,
without
direction
어느
고요한
호수가에
다으면
물과
함께
썩어가겠지
And
someday,
on
the
shores
of
a
tranquil
lake,
I
will
rot
away
with
the
water
일어나
일어나
다시한번
해보는거야
Get
up,
get
up.
I
will
try
again
일어나
일어나
봄의
새싹들처럼
Get
up,
get
up,
like
new
green
sprouts
in
the
springtime
끝이없는
날들
속에
나와
너는
지쳐가고
In
these
endless
days,
you
and
I
grow
weary
또
다른
행동으로
또
다른
말들로
With
different
actions
and
different
words
스스로를
안심시키지
We
seek
comfort
in
ourselves
인정함이
많을수록
새로움은
점점
더
멀어지고
The
more
we
accept,
the
further
we
stray
from
the
new
그저
왔다갔다
시계추와
같이
And
like
the
pendulum
of
a
clock,
we
simply
swing
back
and
forth
매일매일
흔들리겠지
Shaking
day
by
day
일어나
일어나
다시
한번해보는거야
Get
up,
get
up.
I
will
try
again
일어나
일어나
봄의
새싹들처럼
Get
up,
get
up,
like
new
green
sprouts
in
the
springtime
가볍게
산다는
건
결국은
스스로를
얽어매고
Living
lightly
means
ultimately
tying
ourselves
down
세상이
외면해도
나는
어차피
살아있는걸
Even
if
the
world
turns
away,
I
am
already
living
아름다운
꽃일
수록
빨리
시들어
가고
The
more
beautiful
the
flower,
the
quicker
it
fades
햇살이
비추면
투명하던
이슬도
한순간에
말라버리지
And
when
the
sunlight
shines,
the
once
transparent
dew
dries
up
in
an
instant
일어나
일어나
다시
한번
해보는
거야
Get
up,
get
up.
I
will
try
again
일어나
일어나
봄의
새싹들
처럼
Get
up,
get
up,
like
new
green
sprouts
in
the
springtime
일어나
일어나
다시
한번
해보는
거야
Get
up,
get
up.
I
will
try
again
일어나
일어나
봄의
새싹들
처럼
Get
up,
get
up,
like
new
green
sprouts
in
the
springtime
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.