Текст и перевод песни Kim Kwang Seok - the Story Three ("Song Story" 앨범 수록)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
누구나
뭐
어떤
나이가
되면
그
나이에
어
어떤
상황이고
싶고
그
Каждый
хочет
быть
в
этом
возрасте,
в
этом
возрасте,
в
этом
возрасте,
в
этом
возрасте,
в
этом
возрасте,
в
этом
возрасте,
в
этом
возрасте.
나이가
되면
난
뭘
하고
싶고
뭐
그런
바램들이
있을것
같습니다.
Когда
я
становлюсь
старше,
мне
кажется,
что
я
хочу
что-то
сделать,
и
я
хочу
что-то
сделать.
어
다들
마찬가지
겠지요.
있기는
있는데
뭐
어떻게
하면
될지도
Э-э,
все
поступили
бы
так
же,
но
что
я
могу
поделать?
잘은
모르지만,
여하튼
되고
싶은
뭐
그런거
있습니다.
Я
не
знаю,
но
почему-то
есть
что-то,
чем
я
хочу
быть.
어
공연
시작하구
초반이었는데
같이
저녁
먹다가
물어봤어요.
Это
было
в
самом
начале
шоу,
мы
ужинали
вместе,
и
я
спросил.
"환갑때
뭐하구
싶니?"
"Что
ты
хочешь
делать,
когда
трепещешь?"
뭐
이렇게
물어보았더니,
무슨
한적한
곳에
오두막
짓고
한가롭게
Я
спросил
его
что-то
вроде
этого,
и
он
построил
хижину
в
уединенном
месте,
и
он
сказал:
"О
боже,
я
не
собираюсь
этого
делать.
살겠다는
친구도
있었고,
회춘쇼를
하겠다는
친구도
있었고...
Были
друзья,
которые
хотели
жить,
и
были
друзья,
которые
хотели
сделать
шоу
омоложения...
뭐하고
싶으세요?
환갑때...
(하하하)
Это
прекрасное
время
...
(ха-ха-ха)
진동이
안되나부죠?
(하하하)
Он
не
может
вибрировать,
так?
(ха-ха-ха)
여하간...
아
Каким-То
Образом
...
저는
환갑때
연애하고
싶습니다.
로맨스...
^^;;
(하하하)
Я
хочу
быть
влюбленной,
когда
я
влюблена.
романтика...^
^ ;;
(ха-ха-ха)
그냥
ㄹ자만
들어도
설레이지요.
로맨스...
Мне
так
хочется
просто
слушать
эти
слова.
뭐
그때까지
그렇게
정열이
남아
있을지도
모르겠지만
뭐
바란다
Что
ж,
я
не
знаю,
осталась
ли
эта
страсть
до
тех
пор,
но
я
надеюсь
на
что-то.
고
그렇게
되는게
아니지요!
로맨스는...
Романтика-это...
번개처럼
그렇게
"번쩍"
해가지고
정신
못차려야
되는거지요.
Это
похоже
на
молнию,
и
она
так
"сверкает",
что
вы
должны
держать
свой
ум
наготове.
어,
쉽지
않은것
같아요.
바램입니다.
환갑때
로맨스,
네.
Э-э,
Это
нелегко
...
стремиться
к
романтике,
когда
ты
влюблен,
да.
가까운
시일이지요,
7년뒤...
7년뒤에
마흔살
되면
하고싶은게
하
Это
близко,
семь
лет
спустя
...
если
через
семь
лет
тебе
исполнится
сорок,
ты
захочешь
сделать
это.
마흔살
되면
오토바이
하나
사고
싶어요.
(하하하)
Когда
мне
будет
сорок,
я
хочу
купить
мотоцикл.
할리
데이빗슨.^^;;
멋있는걸로...
Харлей
Дэвидсон.^^;
Круто...
돈두
모아놨어요.
^^*
Я
собирал
деньги.
얘길
했더니
주변에서
상당히
걱정을
하시데요.
Я
говорил
тебе,
и
ты
очень
беспокоишься
о
своем
окружении.
"다리가
닿겠니?"
^^;;
(푸하하하하하)
"Ты
дотянешься
до
своих
ног?"^
^ ;;
(Фухахахаха)
그래
"무슨소리
하는거야?"
ㅡㅡ^
그래놓구
있는데,
은근히
걱정이
Да,
"о
чем
ты
говоришь?"
мне
нравится
это
приложение,
но
я
не
могу
дождаться,
чтобы
увидеть,
есть
ли
у
меня
с
ним
какие-то
проблемы.
되데요...
ㅡㅡ;;;;
Вот
именно...
я
люблю
это
приложение.;;;;
그래
그
충무로
매장에
나가봤어요.
Да,
я
пошел
в
магазин
с
такой
преданностью.
그래
구경을
이케
하는데...
멋있데요!
Да,
я
делаю
калибр
...
это
круто!
"저기
아저씨
한
번
앉아봐도
될까요?"
^^;;
-Можно
мне
присесть,
мистер?
"살거유?
"
"Мясистое
молоко?
"
"조만간에요...
저한텐
참
중요한
일이거든요.
한번
앉게
해
주세
"Рано
или
поздно...
это
так
важно
для
меня.
요..."
^^;;;
(삭삭)
Йоу..."^
^ ;;;
(Саксофон)
그랬더니
앉어보래요.
그래서
앉았더니...
다린
닿아요.
*^^*
팔두
Тогда
я
хочу,
чтобы
ты
сел,
и
я
сел
...
дотянись
до
Дарина.
근데
문제는
몸무게더군요.
그게
어느정도
몸무게가
나가야
오토바
Но
проблема
была
в
весе
- вот
сколько
веса
ты
должен
сбросить,
Автобах.
이
무게를
이겨낼수
있데요.
안전하게...
Ты
сможешь
преодолеть
этот
груз.
그게
좀
마흔쯤
되면
찌지
않을까
^^;;
배만
나오더라도...
Я
не
могу
дождаться,
чтобы
увидеть,
буду
ли
я
единственным,
кто
сможет
сделать
это...
그거
타고
세계일주
하고
싶어요.
괜찮겠죠?
^^;;
Я
хочу
прокатиться
на
нем
по
всему
миру.
타고
가다가
괜찮은
유럽의
아가씨
있으면
뒤에
태우구
머리
빡빡
Если
ты
приличная
Европейская
леди,
то
ты
крепкий
орешек.
깎구
금물
들여가지구
가죽바지
입구,
체인
막
감구...
^^;;;
Стрижка,
металлический
слиток,
вход
в
кожаные
штаны,
обнаружение
цепной
мембраны...^^;;;
나이
40에
그러면
참
재미있을것
같아요.
В
40
лет
это
было
бы
весело.
어
저
아는
분
한분이
오토바이
타구
나서서
2년
반만에
돌아오시
Один
из
тех,
кто
знает
меня,
вернулся
через
два
с
половиной
года
после
того,
как
я
сел
на
мотоцикл.
더군요.
어,
참
멋져
보였었어요.
Вот
еще
что
...
э-э,
это
выглядело
великолепно.
게
뭐,
전혀
딴
나라
사람
얘기처럼
듣구
말하구
그랬었는데
어느순
Ну,
я
слышу
это,
как
будто
кто-то
совсем
из
другой
страны,
и
я
сказал
это,
но
я
сказал
это,
и
я
сказал
это,
и
я
сказал
это,
и
я
сказал
это.
간엔가
그
생각이
도드라지더니
Идея
с
печенью
заключалась
в
том,
что
это
была
хорошая
идея.
'마흔살엔
해
봐야지!'
-Ты
должен
сделать
это
в
сорок!
이렇게
됐습니다.
여행
좋죠
Вот
как
это
случилось:
приятно
путешествовать.
뭐
환갑때
죽을지
뭐
80되서
죽을지
벽에
뭐
칠하면서
까지
살지는
Я
не
умру,
когда
заболею,
я
не
умру,
когда
мне
будет
80,
я
не
умру,
когда
мне
будет
80,
я
не
умру,
когда
мне
будет
80.
모르겠지만
인생에서
뭐
2년
반
정도는
그리
길지
않은
세월인것
같
Я
не
знаю,
но
мне
кажется,
что
два
с
половиной
года
жизни
не
так
уж
и
долго.
아요.
놀수
있을
것
같아요.
마음
놓고...
Эйо.
я
думаю,
что
смогу
поиграть.
помести
свой
разум...
어
여행이나
또
뭐
사랑하는거나
그리
다르지
않은것
같아요.
Не
то
чтобы
я
люблю
путешествовать
или
что-то
еще.
쪼금
힘들고
그러더라도
뭔가
좀
새로운게
있겠거니
기대하면서
견
Это
немного
сложно,
и
даже
если
это
немного
ново,
я
надеюсь,
что
есть
что-то
новое.
그리구
갑자기
불쑥
무슨
일이
터질지
몰라서
불안해
하기도
합니다
И
я
волнуюсь,
потому
что
не
знаю,
что
произойдет
внезапно.
만은,
기대감
때문에
결국은
또
행복해
하기도
합니다.
Только
благодаря
чувству
ожидания,
в
конце
концов,
ты
снова
счастлив.
뭐
그런
불안한
기대에
관한
노래
"바람이
불어오는
곳"
보내드릴께
Я
пошлю
тебе
песню
о
таких
тревожных
ожиданиях,
"там,
где
дует
ветер".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.