Текст и перевод песни Kim-Lian - Dit Pakt Niemand Ons Meer Af (Karaoke Versie)
Dit
is
geen
afscheid,
want
jij
gaat
niet
weg.
Это
не
прощание,
потому
что
ты
не
уходишь.
Ik
blijf
je
zien,
ik
blijf
horen
wat
je
zegt.
Я
продолжаю
видеть
тебя,
я
продолжаю
слышать,
что
ты
говоришь.
Ik
neem
je
mee,
want
jij
hoort
bij
mij.
Я
забираю
тебя,
потому
что
ты
принадлежишь
мне.
In
mijn
gedachten,
ben
je
heel
dicht
bij.
На
мой
взгляд,
вы
очень
близки.
Zolang
ik
hier
ben,
zal
jij
er
nog
zijn.
Пока
я
здесь,
ты
будешь
здесь.
Dit
pakt
niemand,
niemand
ons
meer
af,
Никто
не
заберет
это,
никто
больше
не
заберет
нас,
Deze
tijd
gaat
nooit
verloren.
Это
время
никогда
не
будет
потеряно.
Als
ik
zie
wat
zie
wat
jij
ons
gaf,
Когда
я
вижу
то,
что
ты
дал
нам,
Zie
ik
wat
we
kunnen
worden.
я
вижу,
кем
мы
можем
стать.
En
we
zien
nog
niet
wat
morgen
brengt,
И
мы
еще
не
видим,
что
принесет
завтрашний
день,
Maar
we
weten
diep
van
binnen:
Но
в
глубине
души
мы
знаем:
Dit
pakt
niemand,
niemand,
niemand
ons
meer
af.
Никто,
никто,
никто
больше
не
отнимет
это
у
нас.
Soms
was
het
moeilijk,
soms
was
het
strijd.
Иногда
это
было
трудно,
иногда
это
была
борьба.
Als
ik
terug
kijk,
heb
ik
geen
seconde
spijt.
Оглядываясь
назад,
я
ни
секунды
не
жалею.
Al
die
momenten,
samen
beleefd.
Все
эти
моменты,
прожитые
вместе.
Ik
draag
ze
bij
me,
zodat
niemand
jou
vergeet.
Я
ношу
их
с
собой,
чтобы
никто
тебя
не
забыл.
Zolang
ik
hier
ben,
zal
jij
er
nog
zijn.
Пока
я
здесь,
ты
будешь
здесь.
Dit
pakt
niemand,
niemand
ons
meer
af,
Никто
не
заберет
это,
никто
больше
не
заберет
нас,
Deze
tijd
gaat
nooit
verloren.
Это
время
никогда
не
будет
потеряно.
Als
ik
zie
wat
zie
wat
jij
ons
gaf,
Когда
я
вижу
то,
что
ты
дал
нам,
Zie
ik
wat
we
kunnen
worden.
я
вижу,
кем
мы
можем
стать.
En
we
zien
nog
niet
wat
morgen
brengt,
И
мы
еще
не
видим,
что
принесет
завтрашний
день,
Maar
we
weten
diep
van
binnen:
Но
в
глубине
души
мы
знаем:
Dit
pakt
niemand,
niemand,
niemand
ons
meer
af.
Никто,
никто,
никто
больше
не
отнимет
это
у
нас.
Wat
er
ook
zal
gebeuren,
Что
бы
ни
случилось,
Wat
we
ook
zullen
worden,
Кем
бы
мы
ни
стали,
Waar
we
ook
uit
gaan
komen.
Неважно,
откуда
мы
родом.
Ik
geloof
er
komt
altijd
een
nieuwe
morgen,
een
nieuwe
morgen!
(Ooh!)
Всегда
будет
новое
завтра,
новое
завтра!
(Оо!)
Deze
tijd
gaat
nooit
verloren,
Это
время
никогда
не
будет
потеряно,
Als
ik
zie
wat
zie
wat
jij
ons
gaf.
Когда
я
вижу
то,
что
я
вижу,
что
ты
дал
нам.
En
we
zien
nog
niet
wat
morgen
brengt,
И
мы
еще
не
видим,
что
принесет
завтрашний
день,
Maar
we
weten
diep
van
binnen:
Но
в
глубине
души
мы
знаем:
Dit
pakt
niemand,
niemand
ons
meer
af,
Никто
не
заберет
это,
никто
больше
не
заберет
нас,
Deze
tijd
gaat
nooit
verloren.
Это
время
никогда
не
будет
потеряно.
Als
ik
zie
wat
jij
ons
geeft,
Когда
я
вижу,
что
ты
даешь
нам,
Zie
ik
wat
we
kunnen
worden.
я
вижу,
кем
мы
можем
стать.
En
we
zien
nog
niet
wat
morgen
brengt,
И
мы
еще
не
видим,
что
принесет
завтрашний
день,
Maar
we
weten
diep
van
binnen:
Но
в
глубине
души
мы
знаем:
Dit
pakt
niemand,
niemand,
niemand
ons
meer
af.
Никто,
никто,
никто
больше
не
отнимет
это
у
нас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.