Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caroline (Album Version)
Caroline (Album Version)
Oh
what
can
I
tell
you
now,
caroline
Oh,
was
soll
ich
dir
jetzt
sagen,
Caroline?
Should
I
hurt
your
feelings
or
keep
on
lyin'?
Soll
ich
deine
Gefühle
verletzen
oder
weiter
lügen?
One
thing
leads
to
another
and
another
Eines
führt
zum
anderen
und
zum
nächsten
And
another
and
another
besides
Und
zum
nächsten
und
zum
nächsten
dazu.
You
always
know
whenever
I
wanna
make
love
Du
weißt
immer,
wann
ich
dich
lieben
möchte
And
you
always
know
all
the
changes
I'm
going
through
Und
du
weißt
immer
um
alle
Veränderungen,
die
ich
durchmache
Just
as
if
you
can
read
my
mind
Ganz
so,
als
könntest
du
meine
Gedanken
lesen.
Caroline,
you
know
everything
I
do
Caroline,
du
weißt
alles,
was
ich
tue.
There
just
ain't
no
words
to
describe
Es
gibt
einfach
keine
Worte,
um
zu
beschreiben,
How
I
feel
inside
for
you.
Wie
ich
mich
für
dich
fühle.
Yet
somewhere
out
there
Doch
irgendwo
da
draußen
Waitin'
on
a
wonder
wartet
ein
Wunder
You'll
lend
wings
to
my
words
Du
wirst
meinen
Worten
Flügel
verleihen.
Somewhere
when
the
band
is
gone
Irgendwo,
wenn
die
Band
gegangen
ist
And
the
music
of
my
song
Und
die
Musik
meines
Liedes
Is
just
right
for
lovers.
Genau
richtig
für
Liebende
ist.
You're
what
I
want
more
than
anything
else
Du
bist,
was
ich
mehr
als
alles
andere
will.
I
love
you
- yes
I
do
- but
I
know
when
I'm
all
by
myself
Ich
liebe
dich
– ja,
das
tue
ich
– aber
ich
weiß,
wenn
ich
ganz
allein
bin,
Nothin'
is
real
but
my
feelings
and
desires
for
you
Ist
nichts
real,
außer
meinen
Gefühlen
und
Sehnsüchten
nach
dir.
And
everything
looks
like
some
sort
of
scenery
Und
alles
sieht
aus
wie
eine
Kulisse
Stored
in
an
empty
theatre
In
einem
leeren
Theater
With
stars
on
the
ground
- fences
in
the
sky
Mit
Sternen
auf
dem
Boden
– Zäunen
am
Himmel
And
tears
in
the
curtain
of
time
Und
Tränen
im
Vorhang
der
Zeit.
Oh
what
can
I
tell
you,
my
caroline.
Oh,
was
soll
ich
dir
sagen,
meine
Caroline?
Except
yet
somewhere
out
there
Außer,
irgendwo
da
draußen
Waitin'
on
a
wonder
wartet
ein
Wunder
You'll
lend
wings
to
my
words
Du
wirst
meinen
Worten
Flügel
verleihen.
Somewhere
when
the
band
is
gone
Irgendwo,
wenn
die
Band
gegangen
ist
And
the
music
of
my
song
Und
die
Musik
meines
Liedes
Is
just
right
for
lovers.
Genau
richtig
für
Liebende
ist.
Caroline,
your
lovin'
keeps
me
rollin'
Caroline,
deine
Liebe
hält
mich
am
Rollen,
Rollin'
all
the
time,
rollin'
all
the
time
Rollen,
die
ganze
Zeit,
rollen,
die
ganze
Zeit.
Baby
- somewhere
out
there
Schatz
– irgendwo
da
draußen
You
really
roll
me
Rollst
du
mich
wirklich
Roll
me
away
Rollst
mich
weg.
Baby
- somewhere
out
there
Schatz
– irgendwo
da
draußen
You
roll
me,
roll
me
away.
Rollst
du
mich,
rollst
mich
weg.
And
when
the
melody
makes
me
surrender
Und
wenn
die
Melodie
mich
ergeben
lässt,
Dark
eyed
girl,
I
always
remember
Dunkeläugiges
Mädchen,
erinnere
ich
mich
immer
daran,
That
you
love
me
somewhere
out
there
Dass
du
mich
irgendwo
da
draußen
liebst.
You
really
love
me
in
time
to
the
music
Du
liebst
mich
wirklich
im
Takt
der
Musik.
How
you
love
me
wildly
in
my
heart
Wie
wild
du
mich
in
meinem
Herzen
liebst.
Girl,
you
love
me
Mädchen,
du
liebst
mich.
You
roll
me
away.
Du
rollst
mich
weg.
You
always
fill
my
heart
with
wonder
Du
erfüllst
immer
mein
Herz
mit
Staunen.
You
always
fill
my
soul
with
love
Du
erfüllst
immer
meine
Seele
mit
Liebe.
You
always
fill
my
lips
with
kisses
Du
erfüllst
immer
meine
Lippen
mit
Küssen.
You
always
fill
my
eyes
with
tears.
Du
erfüllst
immer
meine
Augen
mit
Tränen.
It's
like
a
wind
from
the
other
side
of
the
world
Es
ist
wie
ein
Wind
von
der
anderen
Seite
der
Welt.
Like
a
far
off
pack
of
hounds
Wie
ein
ferner
Rudel
von
Hunden.
Sounds
like
a
whole
universe
- throbbin'
with
life
Es
klingt
wie
ein
ganzes
Universum
– pulsierend
vor
Leben.
I
get
so
hypnotized
in
the
lights
Ich
bin
so
hypnotisiert
vom
Licht.
Just
like
the
gaze
of
a
mantis
Genau
wie
der
Blick
einer
Gottesanbeterin.
Why
even
atlantis
sank
beneath
Warum
sank
selbst
Atlantis
unter
The
waves
in
a
day
and
a
night
Die
Wellen
an
einem
Tag
und
einer
Nacht?
Oh,
in
a
day
and
a
night
I
could
write
Oh,
an
einem
Tag
und
einer
Nacht
könnte
ich
dir
You
a
symphony
Eine
Symphonie
schreiben.
It
would
be
just
like
a
bird
Sie
wäre
wie
ein
Vogel
And
carry
my
love
over
the
mountains.
Und
trüge
meine
Liebe
über
die
Berge.
Cause
somewhere
out
there
Denn
irgendwo
da
draußen
Waitin'
on
a
wonder
wartet
ein
Wunder
You'll
lend
wings
to
my
words
Du
wirst
meinen
Worten
Flügel
verleihen.
Somewhere
when
the
band
is
gone
Irgendwo,
wenn
die
Band
gegangen
ist
And
the
music
of
my
song
Und
die
Musik
meines
Liedes
Is
just
right
for
lovers.
Genau
richtig
für
Liebende
ist.
You
always
fill
my
heart
with
wonder
Du
erfüllst
immer
mein
Herz
mit
Staunen.
You
always
fill
my
soul
with
love
Du
erfüllst
immer
meine
Seele
mit
Liebe.
You
always
fill
my
lips
with
kisses
Du
erfüllst
immer
meine
Lippen
mit
Küssen.
You
always
fill
my
eyes
with
tears.
Du
erfüllst
immer
meine
Augen
mit
Tränen.
Cry
caroline.
Weine,
Caroline.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pye Dubois, Kim Mitchell, Bob Johnston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.