Текст и перевод песни Kim Walker-Smith - Rudolph the Red-Nosed Reindeer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rudolph the Red-Nosed Reindeer
Рудольф Красноносый Олень
You
know
Dasher
and
Dancer
Знаешь
Дэшера
и
Танцора,
And
Prancer
and
Vixen
И
Прэнсера,
и
Виксена,
Comet
and
Cupid
Комету
и
Купидона,
And
Donner
and
Blitzen
И
Доннера,
и
Блитцена,
But
do
you
recall
the
most
famous
reindeer
of
all?
Но
помнишь
ли
ты
самого
знаменитого
оленя
из
всех?
Rudolph
the
red-nosed
reindeer
Рудольф,
красноносый
олень,
Had
a
very
shiny
nose
Имел
очень
блестящий
нос,
And
if
you
ever
saw
it
И
если
бы
ты
когда-нибудь
его
увидел,
You
would
even
say
it
glows
Ты
бы
даже
сказал,
что
он
светится.
All
of
the
other
reindeer
Все
остальные
олени
Used
to
laugh
and
call
him
names
Смеялись
над
ним
и
обзывали
его,
They
never
let
poor
Rudolph
Они
никогда
не
позволяли
бедному
Рудольфу
Join
in
any
reindeer
games
Участвовать
в
оленьих
играх.
Then
one
foggy
Christmas
Eve
Однажды
туманным
Сочельником
Santa
came
to
say
Пришел
Санта
и
сказал:
Rudolph
with
your
nose
so
bright
«Рудольф,
с
твоим
таким
ярким
носом,
Won't
you
guide
my
sleigh
tonight?
Не
мог
бы
ты
вести
мои
сани
сегодня
вечером?»
Then
all
the
reindeer
loved
him
Тогда
все
олени
полюбили
его
And
they
shouted
out
with
glee
И
закричали
от
радости:
Rudolph
the
red-nosed
reindeer
«Рудольф,
красноносый
олень,
You'll
go
down
in
history
Ты
войдешь
в
историю!»
You
know
Dasher
and
Dancer
Знаешь
Дэшера
и
Танцора,
And
Prancer
and
Vixen
И
Прэнсера,
и
Виксена,
Comet
and
Cupid
Комету
и
Купидона,
And
Donner
and
Blitzen
И
Доннера,
и
Блитцена,
But
do
you
recall
the
most
famous
reindeer
of
all?
Но
помнишь
ли
ты
самого
знаменитого
оленя
из
всех?
Rudolph
the
red-nosed
reindeer
Рудольф,
красноносый
олень,
Had
a
very
shiny
nose
Имел
очень
блестящий
нос,
And
if
you
ever
saw
it
И
если
бы
ты
когда-нибудь
его
увидел,
You
would
even
say
it
glows
Ты
бы
даже
сказал,
что
он
светится.
All
of
the
other
reindeer
Все
остальные
олени
Used
to
laugh
and
call
him
names
Смеялись
над
ним
и
обзывали
его,
They
never
let
poor
Rudolph
Они
никогда
не
позволяли
бедному
Рудольфу
Join
in
any
reindeer
games
Участвовать
в
оленьих
играх.
Then
one
foggy
Christmas
Eve
Однажды
туманным
Сочельником
Santa
came
to
say
Пришел
Санта
и
сказал:
Rudolph
with
your
nose
so
bright
«Рудольф,
с
твоим
таким
ярким
носом,
Won't
you
guide
my
sleigh
tonight?
Не
мог
бы
ты
вести
мои
сани
сегодня
вечером?»
Then
how
the
reindeer
loved
him
Как
же
олени
полюбили
его
тогда,
And
they
shouted
out
with
glee
И
закричали
от
радости:
Rudolph
the
red-nosed
reindeer
«Рудольф,
красноносый
олень,
You'll
go
down
in
history
Ты
войдешь
в
историю!»
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marks John D, Marks Johnny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.