Текст песни и перевод на английский Kim - S'il le fallait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S'il le fallait
If I Had To
J'essaye
de
lire
dans
ton
silence
I
try
to
read
your
silence
Mais
aucune
réponse
But
no
answer
Malgré
la
distance
Despite
the
distance
J'y
pense
à
chaque
seconde
I
think
about
it
every
second
Et
je
doute,
et
je
doute
And
I
doubt
and
I
doubt
J'essaye
de
te
parler
I
try
to
talk
to
you
Et
je
doute,
et
je
doute
And
I
doubt
and
I
doubt
Je
viendrai
te
chercher
I
will
come
for
you
S'il
le
fallait,
s'il
le
fallait
If
I
had
to,
if
I
had
to
Dans
les
mains
des
gardes
d'un
palais
In
the
hands
of
the
guards
of
a
palace
S'il
le
fallait,
au
bord
d'une
falaise
If
I
had
to,
on
the
edge
of
a
cliff
Et
toi,
viendras-tu
me
chercher?
And
you,
will
you
come
for
me?
S'il
le
fallait,
s'il
le
fallait
If
I
had
to,
if
I
had
to
Demain
devant
des
cordes
de
barrières
Tomorrow
in
front
of
a
line
of
barriers
S'il
le
fallait,
si
un
jour
je
partais
If
I
had
to,
if
one
day
I
leave
Et
toi,
viendras-tu
me
chercher?
And
you,
will
you
come
for
me?
Tant
de
paroles
quand
j'y
repense
So
many
words
when
I
think
about
it
J'avais
raison
I
was
right
J'avance
et
me
questionne
I
move
forward
and
question
myself
Je
tourne
en
rond
I
go
in
circles
Et
je
doute,
et
je
doute
And
I
doubt
and
I
doubt
J'aimerais
te
pardonner
I
would
like
to
forgive
you
Et
je
doute,
et
je
doute
And
I
doubt
and
I
doubt
Je
viendrai
te
chercher
I
will
come
for
you
S'il
le
fallait,
s'il
le
fallait
If
I
had
to,
if
I
had
to
Dans
les
mains
des
gardes
d'un
palais
In
the
hands
of
the
guards
of
a
palace
S'il
le
fallait,
au
bord
d'une
falaise
If
I
had
to,
on
the
edge
of
a
cliff
Et
toi,
viendras-tu
me
chercher?
And
you,
will
you
come
for
me?
S'il
le
fallait,
s'il
le
fallait
If
I
had
to,
if
I
had
to
Demain
devant
des
cordes
de
barrières
Tomorrow
in
front
of
a
line
of
barriers
S'il
le
fallait,
si
un
jour
je
partais
If
I
had
to,
if
one
day
I
leave
Et
toi,
viendras-tu
me
chercher?
And
you,
will
you
come
for
me?
Non
je
vais
m'étaler
No,
I'm
going
to
spread
out
J'arrête
de
m'emballer
I'll
stop
getting
carried
away
Je
finirai
par
m'lasser
I
will
end
up
getting
tired
Finir
par
me
casser
I'll
end
up
breaking
C'est
pas
un
conte
de
fées
It's
not
a
fairy
tale
Il
n'y
a
pas
de
palais
There
is
no
palace
J'suis
au
bord
d'une
falaise
I'm
on
the
edge
of
a
cliff
Viendras-tu
me
cher...
Will
you
come
for
me...
S'il
le
fallait,
s'il
le
fallait
If
I
had
to,
if
I
had
to
Dans
les
mains
des
gardes
d'un
palais
In
the
hands
of
the
guards
of
a
palace
S'il
le
fallait,
au
bord
d'une
falaise
If
I
had
to,
on
the
edge
of
a
cliff
Et
toi,
viendras-tu
me
chercher?
And
you,
will
you
come
for
me?
S'il
le
fallait,
s'il
le
fallait
If
I
had
to,
if
I
had
to
Demain
devant
des
cordes
de
barrières
Tomorrow
in
front
of
a
line
of
barriers
S'il
le
fallait,
si
un
jour
je
partais
If
I
had
to,
if
one
day
I
leave
Et
toi,
viendras-tu
me
chercher?
And
you,
will
you
come
for
me?
S'il
le
fallait,
s'il
le
fallait
If
I
had
to,
if
I
had
to
Dans
les
mains
des
gardes
d'un
palais
In
the
hands
of
the
guards
of
a
palace
S'il
le
fallait,
au
bord
d'une
falaise
If
I
had
to,
on
the
edge
of
a
cliff
Et
toi,
viendras-tu
me
chercher?
And
you,
will
you
come
for
me?
S'il
le
fallait,
s'il
le
fallait
If
I
had
to,
if
I
had
to
Demain
devant
des
cordes
de
barrières
Tomorrow
in
front
of
a
line
of
barriers
S'il
le
fallait,
si
un
jour
je
partais
If
I
had
to,
if
one
day
I
leave
Et
toi,
viendras-tu
me
chercher?
And
you,
will
you
come
for
me?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Альбом
Kim
дата релиза
02-12-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.