Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
歳を重ねるにつれて
Mit
jedem
Jahr,
das
vergeht
時間がどんどんスピードあげていく
wird
die
Zeit
immer
schneller
スタートラインから
Von
der
Startlinie
aus
いつのまにか大分離れた
habe
ich
mich
schon
weit
entfernt
くだらない事が面白くて
Dumme
Dinge
waren
so
lustig
そんな昔の笑い声が
und
dieses
Lachen
von
damals
傷付いた体にしみるけど
brennt
in
meinem
verletzten
Körper,
今日も生きてみたよ
aber
heute
lebe
ich
weiter
時々僕らは
道に迷ってしまうけど
Manchmal
verlieren
wir
den
Weg,
ドキドキする事忘れないで欲しいよ
aber
vergiss
nicht
dieses
Kribbeln
im
Bauch
辛い時にこそ
gerade
in
schweren
Zeiten
誰にだって誇れる自分がいる事を
dass
jeder
etwas
hat,
worauf
er
stolz
sein
kann
はじめて見上げた空を
Den
Himmel,
den
du
zum
ersten
Mal
sahst
はじめて感じた恋を
die
erste
Liebe,
die
du
fühltest
はじめて流した涙を
die
erste
Träne,
die
du
geweint
hast
あなたは憶えてますか?
erinnerst
du
dich
noch?
はじめて出来た友達
Der
erste
Freund,
den
du
hattest
はじめて交わした約束
das
erste
Versprechen,
das
du
gabst
はじめて喧嘩をした事
der
erste
Streit,
den
du
hattest
今でも憶えていますか?
erinnerst
du
dich
noch?
昔通った学校の先生と同級生は
Die
Lehrer
und
Klassenkameraden
von
damals
–
あれからも元気にしてるかな
geht
es
ihnen
wohl
noch
gut?
涙流した最後の日から
Seit
dem
Tag
der
letzten
Tränen
初恋をしたあの日の事を
und
der
ersten
Liebe
今でもたまに思い出す
erinnere
ich
mich
manchmal
daran
君も僕の事
und
würde
mich
freuen,
憶えてるとうれしいけど
wenn
du
dich
an
mich
erinnerst
時々僕らは道に迷ってしまうけど
Manchmal
verlieren
wir
den
Weg,
ドキドキする事忘れないで欲しいよ
aber
vergiss
nicht
dieses
Kribbeln
im
Bauch
逃げ出したくなっても
selbst
wenn
du
fliehen
willst
誰にだって信じれる自分がいるから
denn
jeder
hat
ein
Ich,
an
das
er
glauben
kann
はじめて見上げた空を
Den
Himmel,
den
du
zum
ersten
Mal
sahst
はじめて感じた恋を
die
erste
Liebe,
die
du
fühltest
はじめて流した涙を
die
erste
Träne,
die
du
geweint
hast
あなたは憶えていますか?
erinnerst
du
dich
noch?
明るい未来が欲しくて僕らは
Weil
wir
eine
helle
Zukunft
wollen,
今を飛ばして先をみようとする
fliegen
wir
über
die
Gegenwart
hinaus
色褪せない過去に
und
klammern
uns
しがみついてばかり
an
eine
unverblasste
Vergangenheit
それでも今という時は美しいから
Doch
auch
dieser
Moment
hier
ist
wunderschön
はじめて握ったその手を
Die
erste
Hand,
die
du
hieltest
はじめて愛した人を
die
erste
Person,
die
du
liebtest
はじめて選んだ別れを
den
ersten
Abschied,
den
du
wähltest
あなたは憶えてますか?
erinnerst
du
dich
noch?
はじめて走った校庭を
Das
erste
Mal,
als
du
über
den
Schulhof
ranntest
はじめて泳いだ海を
das
erste
Mal,
als
du
im
Meer
schwammst
はじめて浴びた太陽
die
erste
Sonne,
die
du
spürtest
今でも憶えてるよ
ich
erinnere
mich
noch
はじめてついたウソも
Die
erste
Lüge,
die
du
erzähltest
はじめて知った痛みも
der
erste
Schmerz,
den
du
kanntest
はじめて触れた優しさ
die
erste
Zärtlichkeit,
die
du
spürtest
あなたは憶えてますか?
erinnerst
du
dich
noch?
二度と戻らない日々を
Die
Tage,
die
nie
zurückkehren
やり直しがきかない過去も
die
Vergangenheit,
die
du
nicht
ändern
kannst
何度くじけたとしても
egal
wie
oft
du
fällst,
僕らは精一杯今を生きてゆきます
wir
leben
unser
Bestes
im
Hier
und
Jetzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Alive
дата релиза
01-01-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.