Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最近思い通りに行かない
事が多いから気分も浮かない
In
letzter
Zeit
läuft
oft
nicht
alles
wie
geplant,
die
Stimmung
ist
im
Eimer
At
school
教師や友達と
fight
してもう行きたくない
In
der
Schule,
Streit
mit
Lehrern
und
Freunden,
ich
habe
keine
Lust
mehr
職場では上司の兵隊
ミスは許されない絶対
Auf
Arbeit
bin
ich
nur
eine
Marionette
des
Chefs,
Fehler
sind
absolut
tabu
家に帰れば親や兄弟
家族なのに甘えはきかない
Zuhause
erwarten
mich
Eltern
und
Geschwister,
doch
selbst
bei
Familie
gibt's
kein
Verständnis
Situations
爆発寸前
about
to
burst
Die
Situationen
sind
kurz
vorm
Explodieren,
about
to
burst
Can't
take
any
more
マジで
it
can't
get
any
worse
Ich
halte
es
nicht
mehr
aus,
wirklich,
it
can't
get
any
worse
そんな時の最終手段
簡単で便利なこのボタン
Dann
ist
die
letzte
Lösung
da:
Ein
simpler,
praktischer
Knopf
Come
on
and
Push
it,
Come
on
and
Push
it,
It'll
take
you
back
before
you
fucked
it
Es
bringt
dich
zurück,
bevor
du
alles
versaut
hast
赤い掌サイズのまんまるボタン
Ein
roter,
handgroßer,
perfekt
runder
Knopf
ガラスのケースにフタされた
Versiegelt
unter
einer
Glasglocke
押せば分かるリセットボタン
Drück
ihn
und
du
verstehst
– der
Reset-Button
やめた、やめた
諦めてしまえばいい
Hör
auf,
hör
auf,
gib
einfach
auf
振り出しに戻すから
Ich
setze
alles
auf
Anfang
zurück
何もかも投げ飛ばしてしまいなよ
Wirf
alles
weg,
was
dich
belastet
困ったら
すぐに諦めてしまえばいい
Wenn's
zu
viel
wird,
dann
lass
einfach
los
間違いを起こす前まで戻れれば
それでいいんだ
Zurück
vor
jeden
Fehler
– das
reicht
doch,
oder?
人を傷つけたり
人に傷つけられたり
Menschen
verletzen,
verletzt
werden
わざとじゃないんだけど
よくある話
Nicht
mit
Absicht,
aber
passiert
eben
Game
のような感覚で簡単に押してしまえそうな錯覚
Wie
in
einem
Spiel,
die
Illusion,
man
könnte
ihn
einfach
drücken
逃げる前にちょっと待った
Did
you
try?
Doch
bevor
du
fliehst,
warte:
Did
you
try?
Give
it
one
more
thought
Gib
dir
noch
eine
Chance
そんな便利な
Reset
button
Dieser
bequeme
Reset-Button
誰もが押したいステキなボタン
Den
jeder
drücken
möchte,
dieser
verlockende
Knopf
いらないよ〜!
そんな寂しいこと言わないでよ!
Brauch
ich
nicht!
Sag
nicht
so
etwas
Trauriges!
いらないよ〜!
Very
lastに1回押してみてよ!
Brauch
ich
nicht!
Versuch's
wenigstens
einmal!
いらないよ〜!
いいのホントに?
消えちゃうよ!
Brauch
ich
nicht!
Bist
du
sicher?
Alles
verschwindet!
乗り越えてみせてよ
君の出番だよ
Zeig
mir,
dass
du
es
schaffst
– dein
großer
Moment!
やめた、やめた
逃げる事からやめた
Schluss,
Schluss,
ich
gebe
das
Weglaufen
auf
これから出直すから
Ich
fange
nochmal
neu
an
何が何でも
乗り切ってしまおうよ
Egal
was
kommt,
ich
werde
es
durchstehen
困っても平気
今はそれが楽しみ
Selbst
wenn's
schwer
wird,
jetzt
macht
es
mir
Spaß
いつでもかかってきなよ
Kommt
nur,
ich
stell
mich
jeder
Herausforderung
それが僕の出した答えだから
Denn
das
ist
die
Antwort,
die
ich
gefunden
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kurei, Iseki, kurei, iseki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.