kimaguren - リセットボタン - перевод текста песни на немецкий

リセットボタン - kimagurenперевод на немецкий




リセットボタン
Reset-Button
最近思い通りに行かない 事が多いから気分も浮かない
In letzter Zeit läuft oft nicht alles wie geplant, die Stimmung ist im Eimer
At school 教師や友達と fight してもう行きたくない
In der Schule, Streit mit Lehrern und Freunden, ich habe keine Lust mehr
職場では上司の兵隊 ミスは許されない絶対
Auf Arbeit bin ich nur eine Marionette des Chefs, Fehler sind absolut tabu
家に帰れば親や兄弟 家族なのに甘えはきかない
Zuhause erwarten mich Eltern und Geschwister, doch selbst bei Familie gibt's kein Verständnis
Situations 爆発寸前 about to burst
Die Situationen sind kurz vorm Explodieren, about to burst
Can't take any more マジで it can't get any worse
Ich halte es nicht mehr aus, wirklich, it can't get any worse
そんな時の最終手段 簡単で便利なこのボタン
Dann ist die letzte Lösung da: Ein simpler, praktischer Knopf
Come on and Push it,
Come on and Push it,
It'll take you back before you fucked it
Es bringt dich zurück, bevor du alles versaut hast
赤い掌サイズのまんまるボタン
Ein roter, handgroßer, perfekt runder Knopf
ガラスのケースにフタされた
Versiegelt unter einer Glasglocke
押せば分かるリセットボタン
Drück ihn und du verstehst der Reset-Button
やめた、やめた 諦めてしまえばいい
Hör auf, hör auf, gib einfach auf
振り出しに戻すから
Ich setze alles auf Anfang zurück
何もかも投げ飛ばしてしまいなよ
Wirf alles weg, was dich belastet
困ったら すぐに諦めてしまえばいい
Wenn's zu viel wird, dann lass einfach los
間違いを起こす前まで戻れれば それでいいんだ
Zurück vor jeden Fehler das reicht doch, oder?
人を傷つけたり 人に傷つけられたり
Menschen verletzen, verletzt werden
わざとじゃないんだけど よくある話
Nicht mit Absicht, aber passiert eben
Game のような感覚で簡単に押してしまえそうな錯覚
Wie in einem Spiel, die Illusion, man könnte ihn einfach drücken
逃げる前にちょっと待った Did you try?
Doch bevor du fliehst, warte: Did you try?
Give it one more thought
Gib dir noch eine Chance
そんな便利な Reset button
Dieser bequeme Reset-Button
誰もが押したいステキなボタン
Den jeder drücken möchte, dieser verlockende Knopf
いらないよ〜! そんな寂しいこと言わないでよ!
Brauch ich nicht! Sag nicht so etwas Trauriges!
いらないよ〜! Very lastに1回押してみてよ!
Brauch ich nicht! Versuch's wenigstens einmal!
いらないよ〜! いいのホントに? 消えちゃうよ!
Brauch ich nicht! Bist du sicher? Alles verschwindet!
乗り越えてみせてよ 君の出番だよ
Zeig mir, dass du es schaffst dein großer Moment!
やめた、やめた 逃げる事からやめた
Schluss, Schluss, ich gebe das Weglaufen auf
これから出直すから
Ich fange nochmal neu an
何が何でも 乗り切ってしまおうよ
Egal was kommt, ich werde es durchstehen
困っても平気 今はそれが楽しみ
Selbst wenn's schwer wird, jetzt macht es mir Spaß
いつでもかかってきなよ
Kommt nur, ich stell mich jeder Herausforderung
それが僕の出した答えだから
Denn das ist die Antwort, die ich gefunden habe





Авторы: Kurei, Iseki, kurei, iseki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.