Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Just Drove By
Ich fuhr nur vorbei
I
always
go
the
other
way
Ich
fahre
sonst
immer
einen
anderen
Weg
But
my
car
drove
me
down
today
Aber
mein
Auto
fuhr
mich
heute
hierher
To
a
little
house
on
the
older
side
of
town
Zu
einem
kleinen
Haus
im
älteren
Teil
der
Stadt
Back
when
things
were
never
hard
Damals,
als
die
Dinge
nie
schwer
waren
I
used
to
play
there
in
that
yard
Früher
spielte
ich
dort
in
diesem
Garten
And
I
just
drove
by
to
see
if
things
had
changed
Und
ich
fuhr
nur
vorbei,
um
zu
sehen,
ob
sich
etwas
verändert
hat
Cokes
were
just
a
nickel
then
Cola
kostete
damals
nur
einen
Nickel
And
across
the
street
at
the
five
and
ten
Und
gegenüber
im
"Five
and
Ten"-Laden
A
lot
of
things
were
cheap
and
square
and
strange
Viele
Dinge
waren
billig
und
altmodisch
und
seltsam
And
life
that
we
had,
might
have
been
Und
das
Leben,
das
wir
damals
hatten,
It
was
one
we
loved
believin'
in
Es
war
eines,
an
das
wir
gerne
glaubten
And
I
just
drove
by
to
see
if
things
had
changed
Und
ich
fuhr
nur
vorbei,
um
zu
sehen,
ob
sich
etwas
verändert
hat
I
wondered
now
if
love
is
still
Ich
fragte
mich
jetzt,
ob
die
Liebe
noch
immer
The
way
it
was
back
then
So
ist,
wie
sie
damals
war
I
need
to
know
that
life
is
still
a
place
worth
livin'
in
Ich
muss
wissen,
dass
das
Leben
immer
noch
ein
lebenswerter
Ort
ist
There
it
is
just
like
it
was
Da
ist
es,
genau
wie
es
war
A
house
where
there
was
always
love
Ein
Haus,
in
dem
immer
Liebe
war
I
just
drove
by
to
see
if
things
had
changed
Ich
fuhr
nur
vorbei,
um
zu
sehen,
ob
sich
etwas
verändert
hat
In
a
world
that's
seen
it's
better
days
In
einer
Welt,
die
schon
bessere
Tage
gesehen
hat
It's
good
to
know
some
things
remain
the
same
Ist
es
gut
zu
wissen,
dass
manche
Dinge
gleich
bleiben
Though
standing
still
is
not
times
way
Obwohl
Stillstand
nicht
der
Lauf
der
Zeit
ist
Take
to
heart
while
in
it's
spring
Nimm
dir
zu
Herzen,
solange
es
Frühling
ist,
That
love
is
just
a
fragile
thing
Dass
die
Liebe
nur
ein
zerbrechliches
Ding
ist
Oh,
I
just
drove
by
to
see
if
things
had
changed
Oh,
ich
fuhr
nur
vorbei,
um
zu
sehen,
ob
sich
etwas
verändert
hat
I
wondered
now
if
love
is
still
Ich
fragte
mich
jetzt,
ob
die
Liebe
noch
immer
The
way
it
was
back
then
So
ist,
wie
sie
damals
war
I
need
to
know
that
life
is
still
a
place
worth
livin'
in
Ich
muss
wissen,
dass
das
Leben
immer
noch
ein
lebenswerter
Ort
ist
There
it
is
just
like
it
was
Da
ist
es,
genau
wie
es
war
A
house
where
there
was
always
love
Ein
Haus,
in
dem
immer
Liebe
war
And
I
just
drove
by
to
see
if
things
had
changed
Und
ich
fuhr
nur
vorbei,
um
zu
sehen,
ob
sich
etwas
verändert
hat
I
just
drove
by
to
see
if
things
had
changed
Ich
fuhr
nur
vorbei,
um
zu
sehen,
ob
sich
etwas
verändert
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kimmie Rhodes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.