Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
seen
them
down
in
the
valley,
Ich
habe
sie
unten
im
Tal
gesehen,
Wild
roses
that
grow
by
the
side
of
the
road,
Wilde
Rosen,
die
am
Straßenrand
wachsen,
And
they
don't
really
mind
if
you
pick
them
Und
es
macht
ihnen
nicht
wirklich
etwas
aus,
wenn
du
sie
pflückst
And
they
don't
really
care
if
you
leave
them
alone.
Und
es
ist
ihnen
nicht
wirklich
wichtig,
wenn
du
sie
in
Ruhe
lässt.
Wild
roses...
Wild
roses
open
their
hearts
gently
by
the
by.
Wilde
Rosen...
Wilde
Rosen
öffnen
ihre
Herzen
sanft,
so
nebenbei.
Wild
roses
grow
unattended
and
nobody
ever
knows
why.
Wilde
Rosen
wachsen
unbeaufsichtigt
und
niemand
weiß
je
warum.
When
the
sun
goes
down
in
the
valley
Wenn
die
Sonne
im
Tal
untergeht
There's
music
in
the
night
that
it
brings,
Liegt
Musik
in
der
Nacht,
die
sie
mit
sich
bringt,
And
the
roses
quietly
listen
Und
die
Rosen
lauschen
leise
To
the
song
that
the
whippoorwill
sings.
Dem
Lied,
das
die
Nachtschwalbe
singt.
Wild
roses
...
wild
roses
open
their
hearts
gently
by
the
by.
Wilde
Rosen
...
wilde
Rosen
öffnen
ihre
Herzen
sanft,
so
nebenbei.
Wild
roses
grow
unattended
and
nobody
ever
knows
why.
Wilde
Rosen
wachsen
unbeaufsichtigt
und
niemand
weiß
je
warum.
You
won't
hear
the
sound
of
them
leaving
Du
hörst
nicht
den
Klang
ihres
Abschieds,
As
they
softly
fade
into
the
snow,
Wenn
sie
sanft
im
Schnee
verblassen,
And
they
don't
really
care
if
you
pick
them.
Und
es
ist
ihnen
nicht
wirklich
wichtig,
wenn
du
sie
pflückst.
Wild
roses
just
grow
by
the
side
of
the
road.
Wilde
Rosen
wachsen
einfach
am
Straßenrand.
Wild
roses
just
grow
by
the
side
of
the
road
Wilde
Rosen
wachsen
einfach
am
Straßenrand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kimmie Rhodes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.