Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
beer
I
had
for
breakfast
was
a
bottle
of
Mad
Dog
Das
Bier,
das
ich
zum
Frühstück
hatte,
war
eine
Flasche
Mad
Dog
And
my
twenty-twenty
vision
was
fifty
percent
off
Und
meine
Zwanzig-Zwanzig-Sicht
war
um
fünfzig
Prozent
reduziert
You
said,
"Punch
buggy
red,"
and
punched
me
right
in
my
left
eye
Du
sagtest:
„Punch
Buggy
rot“,
und
hast
mir
direkt
ins
linke
Auge
geschlagen
I
said,
"Don't
you
mean
pediddle?"
and
I
lit
his
house
on
fire
Ich
sagte:
„Meinst
du
nicht
Einschläfer?“
und
zündete
sein
Haus
an
He
came
home
on
acid,
I
was
holding
his
shotgun
Er
kam
auf
Acid
nach
Hause,
ich
hielt
seine
Schrotflinte
I
was
dressed
like
Tina
Turner
in
Beyond
Thunderdome
Ich
war
gekleidet
wie
Tina
Turner
in
Beyond
Thunderdome
He
said,
"Don't
shoot",
I
said,
"I
won't,
I
love
you,
you're
my
friend"
Er
sagte:
„Schieß
nicht“,
ich
sagte:
„Werde
ich
nicht,
ich
liebe
dich,
du
bist
mein
Freund“
I
handed
him
my
wig
and
shot
myself
in
the
head
Ich
gab
ihm
meine
Perücke
und
schoss
mir
in
den
Kopf
Then
I
stuffed
a
box
of
tissues
in
the
hole
in
my
skull
Dann
stopfte
ich
eine
Schachtel
Taschentücher
in
das
Loch
in
meinem
Schädel
I
got
in
my
Mazda
and
I
drove
to
the
mall
Ich
stieg
in
meinen
Mazda
und
fuhr
zum
Einkaufszentrum
I
got
a
Big
Johnson
shirt
and
some
silicone
tits
Ich
besorgte
mir
ein
Big
Johnson
Shirt
und
ein
paar
Silikon-Titten
When
I
pulled
out
the
tissues,
they
were
covered
with
shit
Als
ich
die
Taschentücher
herauszog,
waren
sie
mit
Scheiße
bedeckt
And
the
beer
I
had
for
breakfast
was
a
box
of
cheap
white
wine
Und
das
Bier,
das
ich
zum
Frühstück
hatte,
war
eine
Kiste
billiger
Weißwein
And
the
boombox
on
my
shoulder
was
a
box
of
clementines
Und
der
Ghettoblaster
auf
meiner
Schulter
war
eine
Kiste
Clementinen
I
ate
every
single
one
without
noticing
the
mold
Ich
aß
jede
einzelne,
ohne
den
Schimmel
zu
bemerken
You
said,
"You're
gross
my
darling,"
I
said,
"No,
I'm
rock
and
roll"
Du
sagtest:
„Du
bist
eklig,
mein
Schatz“,
ich
sagte:
„Nein,
ich
bin
Rock
and
Roll“
Even
though
I'd
never,
ever
been
in
a
band
Obwohl
ich
noch
nie
in
einer
Band
gewesen
war
I
got
cool
as
Black
Ice
tattooed
on
my
hand
Ließ
ich
mir
„cool
as
Black
Ice“
auf
meine
Hand
tätowieren
And
the
Christians
gave
me
comic
books
as
if
I
would
be
scared
Und
die
Christen
gaben
mir
Comic-Hefte,
als
ob
ich
Angst
hätte
Of
burning
in
hell,
well,
I
was
already
there
In
der
Hölle
zu
brennen,
nun,
ich
war
schon
dort
And
the
beer
I
had
for
breakfast,
silver
bullet
in
the
brain
Und
das
Bier,
das
ich
zum
Frühstück
hatte,
eine
silberne
Kugel
im
Gehirn
And
the
beer
I
had
for
lunch
was
a
bottle
of
Night
Train
Und
das
Bier,
das
ich
zum
Mittagessen
hatte,
war
eine
Flasche
Night
Train
And
the
beer
I
had
for
dinner
was
my
crazy
neighbor's
pills
Und
das
Bier,
das
ich
zum
Abendessen
hatte,
waren
die
Pillen
meines
verrückten
Nachbarn
We
had
to
sit
down
on
skateboards
just
to
make
it
down
the
hill
Wir
mussten
uns
auf
Skateboards
setzen,
nur
um
den
Hügel
runterzukommen
Then
I
peed
my
pants
and
you
stole
the
groom's
cigar
Dann
pinkelte
ich
mir
in
die
Hose
und
du
hast
die
Zigarre
des
Bräutigams
gestohlen
And
some
old
man
made
me
watch
him
masturbate,
locked
in
his
car
Und
ein
alter
Mann
zwang
mich,
ihm
beim
Masturbieren
zuzusehen,
eingesperrt
in
seinem
Auto
When
I
got
back
to
the
apartment,
you
were
face
down
on
the
floor
Als
ich
zurück
in
die
Wohnung
kam,
lagst
du
mit
dem
Gesicht
nach
unten
auf
dem
Boden
You
said,
"Don't
go
to
bed
yet,
let's
go
get
a
64"
Du
sagtest:
„Geh
noch
nicht
ins
Bett,
lass
uns
eine
64er
holen“
And
the
beer
I
had
for
breakfast
was
a
pint
of
Jim
Beam
Und
das
Bier,
das
ich
zum
Frühstück
hatte,
war
ein
Pint
Jim
Beam
And
a
fifth
of
peach
Schnapps
and
some
warm
SunnyD
Und
eine
Flasche
Pfirsichschnaps
und
etwas
warmes
SunnyD
And
you
said,
"Bottoms
up,"
just
as
I
bottomed
out
Und
du
sagtest:
„Ex
und
hopp“,
gerade
als
ich
abstürzte
I
tried
to
scream,
"Fuck
you,"
but
blood
was
pouring
out
my
mouth
Ich
versuchte
zu
schreien:
„Fick
dich“,
aber
Blut
strömte
aus
meinem
Mund
And
Evan
Dando
never
planned
on
telling
you
the
truth
Und
Evan
Dando
hatte
nie
vor,
dir
die
Wahrheit
zu
sagen
And
your
Leonardo
I.D.
card
is
your
fountain
of
youth
Und
dein
Leonardo-Ausweis
ist
dein
Jungbrunnen
You
can
be
a
teenager
for
your
whole
fucking
life
Du
kannst
dein
ganzes
verdammtes
Leben
lang
ein
Teenager
sein
Just
find
some
pretty
sucker
and
make
that
bitch
your
wife
Such
dir
einfach
einen
hübschen
Trottel
und
mach
das
Miststück
zu
deiner
Frau
I
guess
by
now
you
all
know
my
friend
Danny
broke
his
neck
Ich
denke,
inzwischen
wisst
ihr
alle,
dass
mein
Freund
Danny
sich
das
Genick
gebrochen
hat
He
was
driving
home
from
Sirens
when
he
got
into
a
wreck
Er
fuhr
von
Sirens
nach
Hause,
als
er
in
einen
Unfall
verwickelt
wurde
First,
I
cried
for
him,
and
then
I
cried
for
me
Zuerst
weinte
ich
um
ihn,
und
dann
weinte
ich
um
mich
Haunted
by
the
ghost
of
the
girl
I
used
to
be
Verfolgt
vom
Geist
des
Mädchens,
das
ich
einmal
war
But
the
rocks
with
holes
are
warm
in
my
hands
Aber
die
Steine
mit
Löchern
sind
warm
in
meinen
Händen
And
I
buried
my
toes
in
the
hot,
hot
sand
Und
ich
vergrub
meine
Zehen
im
heißen,
heißen
Sand
And
the
silver
pink
pony
kisses
me
and
says
Und
das
silberne
rosa
Pony
küsst
mich
und
sagt
"You've
come
a
long,
long
way
and
you
deserve
to
be
really
happy"
„Du
hast
einen
langen,
langen
Weg
zurückgelegt
und
du
verdienst
es,
wirklich
glücklich
zu
sein“
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kimya M Dawson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.