Текст и перевод песни Kina Grannis - Boots of Spanish Leather
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boots of Spanish Leather
Сапоги из испанской кожи
Oh,
I'm
sailing
away,
my
own
true
love
О,
я
уплываю,
мой
любимый,
I
am
sailing
away
in
the
morning
Я
уплываю
утром.
Is
there
something
I
can
send
you
from
across
the
sea?
Есть
ли
что-то,
что
я
могу
тебе
прислать
из-за
моря?
Come
find
the
place
that
I'll
be
landing
Приезжай
туда,
где
я
высажусь.
No,
there's
nothing
you
can
send
me,
my
own
true
love
Нет,
ничего
не
нужно
присылать
мне,
мой
любимый,
There
is
nothing
I
wish
to
be
owning
Мне
ничего
не
нужно,
Just
carry
yourself
back
to
me
Просто
вернись
ко
мне,
unspoiled,
from
across
that
lonesome
ocean
неизменным,
через
этот
одинокий
океан.
Oh,
but
I
just
thought
you
might
want
something
fine
О,
но
я
просто
подумала,
что
ты,
возможно,
захочешь
что-то
красивое,
Made
of
silver,
or
golden
Сделанное
из
серебра
или
золота,
Either
from
the
mountains
of
Madrid
Из
гор
Мадрида
Or
from
the
coast
of
Barcelona
Или
с
побережья
Барселоны.
Oh
if
I
had
stars
from
the
darkest
night
О,
если
бы
у
меня
были
звезды
самой
темной
ночи
And
diamonds
from
the
deepest
ocean
И
алмазы
из
самого
глубокого
океана,
I'd
forsake
them
all
for
your
sweet
kiss
Я
бы
отказалась
от
всего
этого
ради
твоего
сладкого
поцелуя,
For
that's
all
I'm
wishing
to
be
owning
Ведь
это
все,
что
я
хочу.
Oh,
but
I
might
be
gone
for
a
long,
long
time
О,
но
меня
может
не
быть
долгое,
долгое
время,
And
it's
only
that
I'm
asking
И
я
всего
лишь
спрашиваю,
Is
there
something
I
can
send
you
to
remember
me
by
Есть
ли
что-то,
что
я
могу
тебе
прислать,
чтобы
ты
помнил
меня,
To
make
your
time
more
easy-passing?
Чтобы
время
текло
быстрее?
Oh,
can,
how
can
you
ask
me
again?
О,
как,
как
ты
можешь
спрашивать
меня
снова?
It
only
brings
me
sorrow
Это
только
причиняет
мне
боль,
'Cause
this
ain't
a
thing
I
would
want
to
take
Ведь
это
не
то,
что
я
хотела
бы
взять,
I
would
want
again
tomorrow
И
что
я
хотела
бы
получить
снова
завтра.
Oh,
I
got
a
letter
on
a
lonesome
day
О,
я
получила
письмо
в
одинокий
день,
It
was
from
her
ship
sailing
Оно
было
с
ее
уплывающего
корабля,
Saying,
"I
don't
know
when
I'll
be
coming
В
нем
говорилось:
"Я
не
знаю,
когда
вернусь
back
again;
it
depends
on
how
I'm
feeling."
обратно;
это
зависит
от
того,
как
я
себя
буду
чувствовать".
Well,
if
you,
my
love,
must
think
that
way
Ну,
если
ты,
мой
любимый,
так
думаешь,
I'm
sure
your
mind
is
roaming
Я
уверена,
твой
разум
блуждает,
I'm
sure
your
thoughts
are
not
with
me
Я
уверена,
твои
мысли
не
со
мной,
But
with
the
country
where
you're
going
А
со
страной,
куда
ты
направляешься.
So
take
heed,
take
heed
of
the
western
wind
Так
что
берегись,
берегись
западного
ветра
And
take
heed
of
the
stormy
weather
И
берегись
штормовой
погоды.
And
yes,
there's
something
you
can
send
back
to
me
И
да,
есть
кое-что,
что
ты
можешь
прислать
мне
обратно,
Spanish
boots
of
Spanish
leather
Испанские
сапоги
из
испанской
кожи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.