Kinash - 2:43 - перевод текста песни на английский

2:43 - Kinashперевод на английский




2:43
2:43
Je cherche des solutions pour les problèmes que je me crée
I look for solutions to the problems I create for myself, girl
Prends des résolutions, puis je les brise puis c'est la peine
I make resolutions, then I break them, then it's the pain
Je bricole dans le chantier de mon destin car si je dors sur mes rêves
I tinker in the construction site of my destiny, because if I sleep on my dreams
Quelqu'un m'engagera pour réaliser les siens
Someone will hire me to achieve theirs
L'espoir est grand, depuis l'époque de cher ami
Hope is big, since the time of dear friend
Depuis l'époque de douze apôtres, protege mes potes, je prie le ciel
Since the time of the twelve apostles, protect my homies, I pray to heaven
Amin!
Amen!
Un jour c'est la famine, un autre le cœur en place
One day it's famine, another day my heart is in place
Pour moi la vie, c'est la merde après la mort viendra tirer la chasse
For me, life is shit, after death will come to flush it all away
Je classe mes blêmes en ordre ascendant
I classify my problems in ascending order
Ma vie, un film, mauvais acteur
My life, a movie, bad actor
J'ai toujours eu du mal à faire semblant
I've always had trouble pretending
Incompris, toujours je me surpasse
Misunderstood, I always surpass myself
Quitte à écrire de textes plus profond, histoire de refaire surface
Even if it means writing deeper lyrics, just to resurface
L'Afrique dans mes discours, parce que mes parents peinent
Africa in my speeches, because my parents are struggling
On embrasse la guerre, on place l'amour en quarantaine
We embrace war, we quarantine love
Entre parenthèse
In parenthesis
L'espoir se fait rare comme une fan qui veut un prince charmant
Hope is as rare as a fan who wants a prince charming
En approchant sa quarantaine
Approaching her forties
Deux heures quarante trois, je suis debout regarde ce que je crache
Two forty-three, I'm up, look what I spit, girl
C'est la nuit que j'ai met à la lumière du jour ce que je cache
It's at night that I bring to light what I hide
Je nourris mon âme, mon ego je l'écrase
I feed my soul, I crush my ego
Ma vie, un livre et j'en écris les pages
My life, a book, and I write its pages
Deux heures quarante trois, je suis debout regarde ce que je crache
Two forty-three, I'm up, look what I spit, girl
C'est la nuit que j'ai met à la lumière du jour ce que je cache
It's at night that I bring to light what I hide
Je nourris mon âme, mon ego je l'écrase
I feed my soul, I crush my ego
Ma vie, un livre et j'en écris les pages
My life, a book, and I write its pages
Fais du mal, gagne de l'argent, ils diront que t'es bon
Do bad, earn money, they'll say you're good
Fais du bien, reste pauvre, ils diront que t'es con
Do good, stay poor, they'll say you're stupid
Je marche sur des décombres, je le dénombre
I walk on rubble, I count it
Trop d'hypocrites sur ma route
Too many hypocrites on my road
Normal que maintenant je coupe les ponts
It's normal that now I cut ties
Drague une meuf, c'est tout rose après ça part en drame
Flirt with a girl, it's all rosy then it turns into drama
Internet donne des ailes, ma sœur ce n'est pas grave
Internet gives wings, my sister, it's not serious
De nos jours beaucoup de femmes ont deux visages
Nowadays many women have two faces
L'un dans la vraie vie
One in real life
Et celui pour lequel je t'ai suivi sur Instagram
And the one for which I followed you on Instagram
On filtre nos émotions, cache nos défaillances
We filter our emotions, hide our flaws
Ironique, un ami qui ne fait pas le poids, fait souvent la balance
Ironic, a friend who doesn't pull his weight often snitches
Plus on grandit, plus on apprend et moins on a le temps
The older we get, the more we learn and the less time we have
Trop nul pour faire des faux sourire donc tu ne verras plus mes dents
Too lame to fake smiles so you won't see my teeth anymore
Ma seul pression, c'est de pouvoir faire mieux que le padré
My only pressure is to be able to do better than my dad
Seuls les conseils de la madré peuvent me recadrer
Only my mom's advice can straighten me out
En face, j'ai regardé mon destin et il m'a dit que
Face to face, I looked at my destiny and it told me that
La vie, c'est une prison seule la mort t'aidera à t'évader
Life is a prison where only death will help you escape
Deux heures quarante trois, je suis debout regarde ce que je crache
Two forty-three, I'm up, look what I spit, girl
C'est la nuit que j'ai met à la lumière du jour ce que je cache
It's at night that I bring to light what I hide
Je nourris mon âme, mon ego je l'écrase
I feed my soul, I crush my ego
Ma vie, un livre et j'en écris les pages
My life, a book, and I write its pages
Deux heures quarante trois, je suis debout regarde ce que je crache
Two forty-three, I'm up, look what I spit, girl
C'est la nuit que j'ai met à la lumière du jour ce que je cache
It's at night that I bring to light what I hide
Je nourris mon âme, mon ego je l'écrase
I feed my soul, I crush my ego
Ma vie, un livre et j'en écris les pages
My life, a book, and I write its pages
Deux heures quarante trois, je suis debout regarde ce que je crache
Two forty-three, I'm up, look what I spit, girl
C'est la nuit que j'ai met à la lumière du jour ce que je cache
It's at night that I bring to light what I hide
Je nourris mon âme, mon ego je l'écrase
I feed my soul, I crush my ego
Ma vie, un livre et j'en écris les pages
My life, a book, and I write its pages






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.