Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dieu nous apaise
Gott beruhigt uns
On
était
jeunes,
on
était
cons
Wir
waren
jung,
wir
waren
dumm
On
avait
l'seum,
on
tenait
bon
Eh
Wir
waren
angepisst,
wir
hielten
durch,
Eh
Jamais
seuls,
nous
étions
12
mais
maintenant
11
Niemals
allein,
wir
waren
12,
aber
jetzt
11
Paix
à
l'âme
de
Steve
Friede
seiner
Seele,
Steve
Dieu
nous
apaise
Gott
beruhigt
uns
Grand,
petit,
chétif
ou
balaise
Groß,
klein,
schmächtig
oder
stämmig
La
mort
personne
l'esquive
Dem
Tod
entkommt
niemand
Greg,
Yves,
Jonathan,
John
Greg,
Yves,
Jonathan,
John
À
Raoul,
Hercend,
Hervé,
Alain-Noel
j'donne
An
Raoul,
Hercend,
Hervé,
Alain-Noel
gebe
ich
Tout
mon
amour,
j'oublie
pas
Jaime
et
mes
lyrics
All
meine
Liebe,
ich
vergesse
Jaime
nicht
und
meine
Texte
Je
te
l'ai
déjà
dit,
je
les
dois
à
Bramy
AKA
Pilix
Ich
habe
es
dir
schon
gesagt,
ich
verdanke
sie
Bramy
AKA
Pilix
C'est
fou
comment
le
temps
passe
Es
ist
verrückt,
wie
die
Zeit
vergeht
Je
rencontre
un
million
de
personne
Ich
treffe
eine
Million
Menschen
Mais
dans
mon
cœur
personne
ne
vous
remplace
Aber
in
meinem
Herzen
ersetzt
niemand
euch
Je
prends
place
avant
que
la
mort
me
prenne
Ich
nehme
Platz,
bevor
der
Tod
mich
holt
Plus
de
fantasme
et
c'est
en
face
que
je
commence
à
dire
"Je
t'aime"
Keine
Fantasien
mehr
und
ich
fange
an,
dir
ins
Gesicht
zu
sagen:
„Ich
liebe
dich“
La
vie
est
courte
mais
les
regrets
peuvent
te
la
rendre
longue
Das
Leben
ist
kurz,
aber
das
Bedauern
kann
es
lang
machen
Beaucoup
de
doute
et
dans
des
textes
profonds
je
plonge
Viele
Zweifel
und
ich
tauche
in
tiefe
Texte
ein
Je
noie
mes
sentiments
à
la
recherche
des
dollars
Ich
ertränke
meine
Gefühle
auf
der
Suche
nach
Dollars
Et
quand
un
ami
meurt,
j'écris
sur
son
mur
mais
c'est
déjà
trop
tard
Und
wenn
ein
Freund
stirbt,
schreibe
ich
auf
seine
Pinnwand,
aber
es
ist
schon
zu
spät
Pour
tout
nous
regrettés
que
Dieu
nous
apaise
Für
all
unsere
Verstorbenen,
möge
Gott
uns
beruhigen
À
vos
familles
je
souhaite
la
paix
Euren
Familien
wünsche
ich
Frieden
Les
souvenirs,
on
les
garde
à
jamais
Die
Erinnerungen
behalten
wir
für
immer
Et
ce,
du
moins
jusqu'à
ce
que
le
ciel
nous
rappelle
Und
das,
zumindest
bis
der
Himmel
uns
ruft
Pour
tout
nous
regrettés
que
Dieu
nous
apaise
Für
all
unsere
Verstorbenen,
möge
Gott
uns
beruhigen
À
vos
familles
je
souhaite
la
paix
Euren
Familien
wünsche
ich
Frieden
Les
souvenirs,
on
les
garde
à
jamais
Die
Erinnerungen
behalten
wir
für
immer
Où
est
passé
mon
cœur
d'adolescent?
Wo
ist
mein
jugendliches
Herz
geblieben?
Rolly,
dans
mes
souvenirs
Rolly,
in
meinen
Erinnerungen
Toutes
nos
folies
sont
encore
récentes
All
unsere
Verrücktheiten
sind
noch
frisch
Où
est
passé
mon
sens
de
l'attention?
Wo
ist
mein
Sinn
für
Aufmerksamkeit
geblieben?
Dans
mon
cœur
vous
êtes
des
amis
In
meinem
Herzen
seid
ihr
Freunde
Mais
je
vous
traite
comme
des
connaissances
Aber
ich
behandle
euch
wie
Bekannte
Donnez
sans
vous
attendre
à
recevoir
Geben,
ohne
zu
erwarten,
etwas
zurückzubekommen
J'ai
attendu
qu'ils
fassent
signe
en
premier
Ich
habe
darauf
gewartet,
dass
sie
sich
zuerst
melden
Et
la
mort
m'a
privé
de
les
voir
Und
der
Tod
hat
mich
daran
gehindert,
sie
zu
sehen
Et
je
rap
comme
je
suis
triste
Und
ich
rappe,
wie
traurig
ich
bin
Mourir
c'est
logique
dans
une
vie
Sterben
ist
logisch
in
einem
Leben
Mais
quand
ça
touche
un
proche,
ça
a
l'effet
d'une
surprise
Aber
wenn
es
einen
geliebten
Menschen
betrifft,
wirkt
es
wie
eine
Überraschung
Peu
importe
la
hauteur
qu'on
peut
tous
acquérir
Egal
welche
Höhe
wir
alle
erreichen
können
Comme
la
pesanteur,
la
mort
nous
fera
tous
atterrir
Wie
die
Schwerkraft
wird
der
Tod
uns
alle
landen
lassen
J'éclate
de
rire
en
repensant
à
notre
jeunesse
Ich
lache
laut,
wenn
ich
an
unsere
Jugend
denke
J'aurai
choisi
les
mêmes
amis
si
je
les
avait
vu
avant
que
je
naisse
Ich
hätte
dieselben
Freunde
gewählt,
wenn
ich
sie
vor
meiner
Geburt
gesehen
hätte
Je
laisse
le
ciel
guider
mes
pas
Ich
lasse
den
Himmel
meine
Schritte
leiten
Même
si
je
sais
Auch
wenn
ich
weiß
Que
mon
amour
ne
peut
empêcher
qu'un
jour
la
mort
nous
sépare
Dass
meine
Liebe
nicht
verhindern
kann,
dass
der
Tod
uns
eines
Tages
trennt
Je
ne
sais
pas
dans
quel
état
ce
texte
vous
trouve
Ich
weiß
nicht,
in
welchem
Zustand
dieser
Text
euch
erreicht
Mais
laissez
moi
vous
dire
qu'il
y
a
encore
en
moi
un
peu
de
vous
tous
Aber
lasst
mich
euch
sagen,
dass
in
mir
noch
ein
bisschen
von
euch
allen
ist
Pour
tout
nous
regrettés
que
Dieu
nous
apaise
Für
all
unsere
Verstorbenen,
möge
Gott
uns
beruhigen
À
vos
familles
je
souhaite
la
paix
Euren
Familien
wünsche
ich
Frieden
Les
souvenirs,
on
les
garde
à
jamais
Die
Erinnerungen
behalten
wir
für
immer
Et
ce,
du
moins
jusqu'à
ce
que
le
ciel
nous
rappelle
Und
das,
zumindest
bis
der
Himmel
uns
ruft
Pour
tout
nous
regrettés
que
Dieu
nous
apaise
Für
all
unsere
Verstorbenen,
möge
Gott
uns
beruhigen
À
vos
familles
je
souhaite
la
paix
Euren
Familien
wünsche
ich
Frieden
Les
souvenirs,
on
les
garde
à
jamais
Die
Erinnerungen
behalten
wir
für
immer
Aucune
punch
line
pour
consoler
un
cœur
brisé
Keine
Punchline,
um
ein
gebrochenes
Herz
zu
trösten
Elle
nous
prend
peu
importe
quand
et
comment
Sie
holt
uns,
egal
wann
und
wie
La
mort
sait
se
déguiser
Der
Tod
weiß
sich
zu
verkleiden
Dit-moi
c'est
quoi
la
vie?
Sag
mir,
was
ist
das
Leben?
Dit-moi
c'est
quoi
demain?
Sag
mir,
was
ist
morgen?
Si
je
n'ai
aucune
garantie
Wenn
ich
keine
Garantie
habe
Qu'en
fermant
l'œil
je
vais
revoir
les
miens
Dass
ich
meine
Lieben
wiedersehe,
wenn
ich
meine
Augen
schließe
Les
mains
qui
tremblent
et
je
pleure
le
très
haut
Zitternde
Hände
und
ich
beweine
den
Allerhöchsten
Le
cœur
en
cendres
Mein
Herz
in
Asche
Quand
je
pense
à
mon
grand
frère
Deo
Wenn
ich
an
meinen
großen
Bruder
Deo
denke
J'ai
aujourd'hui
un
goût
amer
en
écrivant
Ich
habe
heute
einen
bitteren
Geschmack
beim
Schreiben
Surprenante
la
vie,
qui
la
voyait
ainsi
il
y
a
près
de
dix
ans?
Überraschend
das
Leben,
wer
hätte
es
vor
fast
zehn
Jahren
so
gesehen?
Mais
on
avance
entre
regret
et
espoir,
pas
de
médisance
Aber
wir
gehen
voran
zwischen
Bedauern
und
Hoffnung,
keine
Verleumdung
Même
quand
la
chance
semble
pendre
ses
distances
Auch
wenn
das
Glück
sich
zu
entfernen
scheint
Négligeant,
j'apprends
à
prendre
soin
de
mes
proches
Nachlässig
lerne
ich,
mich
um
meine
Lieben
zu
kümmern
Je
me
reproche
de
céder
à
la
vie
et
à
ses
exigences
Ich
mache
mir
Vorwürfe,
dem
Leben
und
seinen
Anforderungen
nachzugeben
J'avance
en
me
disant
que
tout
a
une
fin
Ich
gehe
voran
und
sage
mir,
dass
alles
ein
Ende
hat
En
ne
visant
qu'aujourd'hui
de
peur
d'être
déçu
demain
Indem
ich
nur
auf
heute
ziele,
aus
Angst,
morgen
enttäuscht
zu
werden
Et
je
donne
tout
avant
de
partir
tu
vois?
Und
ich
gebe
alles,
bevor
ich
gehe,
verstehst
du?
Car
la
mort
c'est
comme
la
chance
Denn
der
Tod
ist
wie
das
Glück
Dans
la
vie,
ça
n'arrive
qu'une
fois
Im
Leben
passiert
es
nur
einmal
Pour
tout
nous
regrettés
que
Dieu
nous
apaise
Für
all
unsere
Verstorbenen,
möge
Gott
uns
beruhigen
À
vos
familles
je
souhaite
la
paix
Euren
Familien
wünsche
ich
Frieden
Les
souvenirs,
on
les
garde
à
jamais
Die
Erinnerungen
behalten
wir
für
immer
Et
ce,
du
moins
jusqu'à
ce
que
le
ciel
nous
rappelle
Und
das,
zumindest
bis
der
Himmel
uns
ruft
Pour
tout
nous
regrettés
que
Dieu
nous
apaise
Für
all
unsere
Verstorbenen,
möge
Gott
uns
beruhigen
À
vos
familles
je
souhaite
la
paix
Euren
Familien
wünsche
ich
Frieden
Les
souvenirs,
on
les
garde
à
jamais
Die
Erinnerungen
behalten
wir
für
immer
Et
ce,
du
moins
jusqu'à
ce
que
le
ciel
nous
rappelle
Und
das,
zumindest
bis
der
Himmel
uns
ruft
Étant
membre
de
la
grande
famille
Loupiots
Als
Mitglied
der
großen
Familie
Loupiots
J'implore
la
paix
pour
les
âmes
de
tous
les
êtres
chers
qu'on
a
perdu
Erbitte
ich
Frieden
für
die
Seelen
aller
lieben
Menschen,
die
wir
verloren
haben
La
liste
est
longue,
la
mort
est
cruelle
Die
Liste
ist
lang,
der
Tod
ist
grausam
Prenez
soins
des
vôtres
pendant
qu'ils
sont
encore
vivants
Kümmert
euch
um
eure
Lieben,
solange
sie
noch
leben
À
tous
les
anonymes
qui
m'écoutent
An
alle
anonymen
Zuhörer
Je
pleure
vos
morts
aussi
Ich
beweine
auch
eure
Toten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Kinash
дата релиза
18-01-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.