Kinash - Keba - перевод текста песни на немецкий

Keba - Kinashперевод на немецкий




Keba
Keba
Yeah
Yeah
Kinash
Kinash
Vous dites jamais deux sans trois nous on dit jamais 243
Ihr sagt, aller guten Dinge sind drei, wir sagen niemals 243
Ça, ça, ça, ça vient de Kin
Das, das, das, das kommt von Kin
Ça, ça, ça
Das, das, das
Il n'y a pas de faf dans la zik
Es gibt kein Bla-Bla in der Musik
J'les vois qui parlent, il n'y a pas que le rap dans la vie
Ich sehe sie reden, es gibt nicht nur Rap im Leben
Les jeunes aujourd'hui ne veulent pas fournir d'effort
Die jungen Leute heute wollen sich nicht anstrengen
Ils déconnent et veulent réussir comme par magie
Sie machen Mist und wollen Erfolg haben, wie durch Magie
Ça sèche les cours
Sie schwänzen die Schule
Ça traîne et tourne
Sie hängen rum und drehen Runden
Ça perd les boules
Sie verlieren den Verstand
Comprend que ça m'agite
Versteh, dass mich das aufregt
Bon sang
Verdammt
Mais pour mieux servir d'exemple
Aber um ein besseres Beispiel zu geben
Attends que je te raconte ma ie v
Warte, bis ich dir mein Leben erzähle
On a huh des meuf et des meuf
Wir hatten, huh, Mädels und Mädels
Vie de gangster, que du bleuf, que du bleuf frérot
Gangsterleben, nur Bluff, nur Bluff, Bruder
Caressé des seuf et des seuf
Haben Ärsche und Ärsche gestreichelt
Mais ça n'apporte rien de neuf, rien de neuf zéro
Aber das bringt nichts Neues, nichts Neues, null
Prépare ta ie v
Bereite dein Leben vor
Sois pas naïf
Sei nicht naiv
Faire le caïd ça ne t'aide pas
Den harten Kerl zu spielen, hilft dir nicht
Avoir de l'allure
Gut auszusehen
Ça je te l'assure
Das versichere ich dir
Que tes factures ça ne les paie pas
Dass es deine Rechnungen nicht bezahlt
Ouhh
Ouhh
Toutes ces go vont te quitter
All diese Mädels werden dich verlassen
Un jour ou un autre pour un gars qui est plus friqué
Früher oder später für einen Typen, der reicher ist
Elle n'aura rien à t'expliquer
Sie wird dir nichts zu erklären haben
Pour son bien-être de toi, frère, elle n'aura pas pitié
Für ihr Wohlbefinden wird sie, Bruder, kein Mitleid mit dir haben
Fais de l'argent
Verdiene Geld
Épargne et prépare ton avenir
Spare und bereite deine Zukunft vor
Car c'est rageant
Denn es ist ärgerlich
Si dix ans plus tard tu penses à rajeunir
Wenn du zehn Jahre später daran denkst, dich zu verjüngen
La vie c'est malade
Das Leben ist krank
Plutôt que de la guérir, mieux vaut prévenir
Anstatt es zu heilen, ist es besser, vorzubeugen
Quand tu te pavanes
Wenn du dich zur Schau stellst
Regarde ta routine, c'est ce que tu vas devenir
Schau dir deine Routine an, das ist es, was du werden wirst
Tema ça t'effraie
Sieh mal, das erschreckt dich
Même les clochards avaient des frères
Sogar die Penner hatten Brüder
Donc réfléchis et prend garde avant de faire
Also denk nach und nimm dich in Acht, bevor du etwas tust
Me fer ces portes qui n'apportent que de la de mer
Schließe mir diese Türen, die nur Scheiße bringen
Tu sombres quand au fond de toi t'as pas de lumière
Du versinkst, wenn du tief im Inneren kein Licht hast
Keba! La vie n'a pas de brouillon Keba
Keba! Das Leben hat keinen Entwurf, Keba
Na lobi Keba
Ich sage es, Keba
La vie n'a pas de brouillon keba
Das Leben hat keinen Entwurf, Keba
Okay
Okay
Masta, momi
Masta, Momi
Nganda, folies
Nganda, Verrücktheiten
Mbanga, alcoolique
Mbanga, Alkoholiker
Bagarres,solide
Schlägereien, solide
Oza malpoli
Du bist unhöflich
Oboya toli
Du lehnst Ratschläge ab
Ndumba, tho my
Ndumba, tho my
Azanga soni
Sie schämt sich nicht
Tabac, délires
Tabak, Wahnvorstellungen
Une seule fois on vit, c'est ce que tu cries
Man lebt nur einmal, das ist es, was du schreist
Tu veux vivre comme dans un film
Du willst leben wie in einem Film
Mais ton script c'est Dieu qui l'écrit, crit
Aber dein Drehbuch schreibt Gott, krit
Je raconte, raconte des histoires
Ich erzähle, erzähle Geschichten
Mais comme tu le sais bon entendeur, salut"
Aber wie du weißt: "Einem Verständigen genügen wenige Worte"
Tes sos disent aujourd'hui que tu pètes le feu
Deine Kumpels sagen heute, dass du topfit bist
Et puis demain pour que dalle ils t'allument
Und morgen zünden sie dich für nichts an
Le choix des amis
Die Wahl der Freunde
C'est très décisif
Ist sehr entscheidend
Comme pour le choix d'une meuf
Wie bei der Wahl einer Frau
Regarde l'intérieur mais ne ne te fie pas au physique
Schau auf das Innere, aber verlass dich nicht auf das Äußere
Je bé,bé,bé,bé,bé,bégaye
Ich stot, stot, stot, stot, stottere
Un jour toi aussi t'auras une be,be,be, bedaine
Eines Tages wirst auch du einen klei, klei, klei, kleinen Bauch haben
Ton fils fera des, des, des, des games
Dein Sohn wird Ga, Ga, Ga, Games spielen
Tu penseras à toi et envers lui tu seras sé, sé, sévère
Du wirst an dich denken und ihm gegenüber streng, streng, streng sein
Ah oui mais c'est, c'est, c'est, c'est vrai
Ach ja, aber es ist, ist, ist, ist wahr
La meilleure façon de donner un exemple c'est d'en être un
Der beste Weg, ein Beispiel zu geben, ist, selbst eins zu sein
Persé, sé, sé, sé, sé, sé, sévère
Ausdau, dau, dau, dau, dau, dauernd
La meilleure façon d'attirer la gloire c'est en restant humble
Der beste Weg, Ruhm anzuziehen, ist, bescheiden zu bleiben
Ma soeur! Pourquoi tu vises le matériel
Meine Schwester! Warum zielst du auf das Materielle ab?
Tu finiras en sang et pas le jour de tes règles
Du wirst blutend enden und nicht am Tag deiner Periode
Tes rêves tu peux les assumer
Deine Träume kannst du dir leisten
Mais traîne dans les chichas et ton avenir partira en fumée
Aber häng in Shisha-Bars rum und deine Zukunft wird in Rauch aufgehen
Keba! La vie n'a pas de brouillon Keba
Keba! Das Leben hat keinen Entwurf, Keba
Na lobi Keba
Ich sage es, Keba
La vie n'a pas de brouillon keba
Das Leben hat keinen Entwurf, Keba
Okay
Okay





Авторы: Herve Mupoy Kinzanzala


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.