Текст и перевод песни Kind Kaputt - Unterholz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ewig
lebt
der
Mai
haben
wir
geschworen
Вечно
жив
будет
май,
клялись
мы
друг
другу,
Doch
dieser
warme
Tag
hat
uns
ein
kaltes
Kind
geboren
Но
этот
теплый
день
подарил
нам
холодное
дитя.
Nur
hier
im
Unterholz
können
wir
bestehen
Только
здесь,
в
подлеске,
мы
можем
выжить,
Unter
deinen
Fingern
da
versteck
ich
mich
Под
твоими
пальцами
я
прячусь.
Mit
jeder
Stunde
geht
ein
kleines
Stückchen
Zuversicht
С
каждым
часом
теряется
частичка
надежды,
Spürst
du
die
Schlinge,
die
sich
langsam
um
uns
legt?
Чувствуешь
петлю,
что
медленно
нас
обвивает?
Als
wenn
es
Nichts
ist
Как
будто
ничего
не
происходит,
Ein
naives
Versteck
Наивное
убежище.
Hörst
du
die
Hunde?
Слышишь
собак?
Sie
sind
nicht
mehr
weit
weg
Они
уже
близко.
Als
wenn
es
nichts
ist
Как
будто
ничего
не
происходит,
Ein
gewöhnlicher
Sturm
Обычный
шторм.
Als
wär
der
Unterschlupf
Как
будто
наше
укрытие
Nicht
längst
schon
verloren
Не
потеряно
уже
давно.
Leg
den
letzten
Scheit
auf
die
schwache
Glut
Положи
последнее
полено
на
слабые
угли
Und
ignorier
das
Messer,
das
an
meiner
Kehle
ruht
И
не
обращай
внимания
на
нож,
что
приставлен
к
моей
шее.
Wenn
ich
mich
nicht
bewege,
kann
mir
nichts
passieren
Если
я
не
шелохнусь,
со
мной
ничего
не
случится.
Und
wenn
das
Versteck
schließlich
zu
Falle
wird
И
если
наше
убежище
станет
ловушкой,
Ist
es
einer
von
uns
beiden,
der
sie
zu
uns
führt
То
один
из
нас
приведет
их
к
нам.
Uns
macht
die
Furcht
zu
Verrätern
wie
ihr
Страх
делает
нас
такими
же
предателями,
как
и
они.
Als
wenn
es
Nichts
ist
Как
будто
ничего
не
происходит,
Ein
naives
Versteck
Наивное
убежище.
Hörst
du
die
Hunde
Слышишь
собак?
Sie
sind
nicht
mehr
weit
weg
Они
уже
близко.
Als
wenn
es
nichts
ist
Как
будто
ничего
не
происходит,
Ein
gewöhnlicher
Sturm
Обычный
шторм.
Als
wär
der
Unterschlupf
Как
будто
наше
укрытие
Nicht
längst
schon
verloren
Не
потеряно
уже
давно.
Und
wenn
ihr
uns
endlich
entdeckt
И
когда
вы
наконец
найдете
нас,
Werden
wir
euch
mit
Umarmungen
empfangen
Мы
встретим
вас
объятиями.
Wir
haben
gut
gekämpft,
die
Brücken
sind
in
Brand
gesteckt
Мы
хорошо
сражались,
мосты
сожжены,
Was
nützt
es
denn,
noch
Größeres
zu
verlangen?
Какой
смысл
желать
большего?
Als
wenn
es
nichts
ist
Как
будто
ничего
не
происходит,
Als
wenn
es
nichts
ist
Как
будто
ничего
не
происходит,
Als
wenn
da
nichts
ist
Как
будто
ничего
и
нет,
Als
wenn
es
nichts
ist
Как
будто
ничего
не
происходит,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Zerfall
дата релиза
22-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.