Kind Kaputt - Unterholz - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kind Kaputt - Unterholz




Unterholz
Подлесок
Ewig lebt der Mai haben wir geschworen
Вечно жив будет май, клялись мы друг другу,
Doch dieser warme Tag hat uns ein kaltes Kind geboren
Но этот теплый день подарил нам холодное дитя.
Nur hier im Unterholz können wir bestehen
Только здесь, в подлеске, мы можем выжить,
Unter deinen Fingern da versteck ich mich
Под твоими пальцами я прячусь.
Mit jeder Stunde geht ein kleines Stückchen Zuversicht
С каждым часом теряется частичка надежды,
Spürst du die Schlinge, die sich langsam um uns legt?
Чувствуешь петлю, что медленно нас обвивает?
Als wenn es Nichts ist
Как будто ничего не происходит,
Ein naives Versteck
Наивное убежище.
Hörst du die Hunde?
Слышишь собак?
Sie sind nicht mehr weit weg
Они уже близко.
Als wenn es nichts ist
Как будто ничего не происходит,
Ein gewöhnlicher Sturm
Обычный шторм.
Als wär der Unterschlupf
Как будто наше укрытие
Nicht längst schon verloren
Не потеряно уже давно.
Leg den letzten Scheit auf die schwache Glut
Положи последнее полено на слабые угли
Und ignorier das Messer, das an meiner Kehle ruht
И не обращай внимания на нож, что приставлен к моей шее.
Wenn ich mich nicht bewege, kann mir nichts passieren
Если я не шелохнусь, со мной ничего не случится.
Und wenn das Versteck schließlich zu Falle wird
И если наше убежище станет ловушкой,
Ist es einer von uns beiden, der sie zu uns führt
То один из нас приведет их к нам.
Uns macht die Furcht zu Verrätern wie ihr
Страх делает нас такими же предателями, как и они.
Als wenn es Nichts ist
Как будто ничего не происходит,
Ein naives Versteck
Наивное убежище.
Hörst du die Hunde
Слышишь собак?
Sie sind nicht mehr weit weg
Они уже близко.
Als wenn es nichts ist
Как будто ничего не происходит,
Ein gewöhnlicher Sturm
Обычный шторм.
Als wär der Unterschlupf
Как будто наше укрытие
Nicht längst schon verloren
Не потеряно уже давно.
Und wenn ihr uns endlich entdeckt
И когда вы наконец найдете нас,
Werden wir euch mit Umarmungen empfangen
Мы встретим вас объятиями.
Wir haben gut gekämpft, die Brücken sind in Brand gesteckt
Мы хорошо сражались, мосты сожжены,
Was nützt es denn, noch Größeres zu verlangen?
Какой смысл желать большего?
Als wenn es nichts ist
Как будто ничего не происходит,
Als wenn es nichts ist
Как будто ничего не происходит,
Als wenn da nichts ist
Как будто ничего и нет,
Als wenn es nichts ist
Как будто ничего не происходит,
Nichts ist
Ничего.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.