Текст и перевод песни Kinder Lieder - Stups, der kleine Osterhase
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stups, der kleine Osterhase
Stups, the Little Easter Bunny
Stups,
der
kleine
Osterhase
Stups,
the
little
Easter
bunny
Fällt
andauernd
auf
die
Nase
Keeps
falling
on
his
nose,
funny.
Ganz
egal,
wohin
er
lief
No
matter
where
he
went
or
ran,
Immer
ging
ihm
etwas
schief
Something
always
went
wrong,
his
plan.
Neulich
legte
er
die
Eier
The
other
day
he
laid
the
eggs
In
den
Schuh
von
Fräulein
Meier
In
Miss
Meier's
shoes,
no
less.
Früh
am
Morgen
stand
sie
auf
Early
morning,
she
arose,
Da
nahm
das
Schicksal
seinen
Lauf
And
then
the
fateful
moment
shows:
Sie
stieg
in
den
Schuh
hinein
She
stepped
into
her
shoe,
so
neat,
Schrie
noch
einmal
kurz
"Oh
nein!"
Cried
out
loud,
"Oh
no,
defeat!"
Als
sie
dann
das
Rührei
sah
When
she
saw
the
scrambled
mess,
Wusste
sie
schon,
wer
das
war
She
knew
right
then
who
caused
this
stress.
Stups,
der
kleine
Osterhase
Stups,
the
little
Easter
bunny
Fällt
andauernd
auf
die
Nase
Keeps
falling
on
his
nose,
funny.
Ganz
egal,
wohin
er
lief
No
matter
where
he
went
or
ran,
Immer
ging
ihm
etwas
schief
Something
always
went
wrong,
his
plan.
In
der
Osterhasenschule
In
Easter
bunny
school
one
day,
Wippte
er
auf
seinem
Stuhle
He
wiggled
on
his
chair
in
play,
Mit
dem
Pinsel
in
der
Hand
With
paintbrush
held
within
his
paw,
Weil
er
das
so
lustig
fand
Because
he
found
this
fun,
no
flaw.
Plötzlich
ging
die
Sache
schief
Suddenly
things
went
quite
awry,
Als
er
nur
noch
"Hilfe!"
rief
He
cried
out
loud,
"Oh
help,
oh
my!"
Fiel
der
bunte
Farbentopf
The
pot
of
paint,
so
bright
and
bold,
Ganz
genau
auf
seinen
Kopf
Fell
right
down
on
his
head,
we're
told.
Stups,
der
kleine
Osterhase
Stups,
the
little
Easter
bunny
Fällt
andauernd
auf
die
Nase
Keeps
falling
on
his
nose,
funny.
Ganz
egal,
wohin
er
lief
No
matter
where
he
went
or
ran,
Immer
ging
ihm
etwas
schief
Something
always
went
wrong,
his
plan.
Bei
der
Henne
Tante
Berta
With
Auntie
Berta,
the
hen
so
grand,
Traf
das
Schicksal
ihn
noch
härter
Fate
dealt
him
a
harsher
hand.
Denn
sie
war
ganz
aufgeregt
She
was
all
flustered,
quite
distressed,
Weil
sie
grad'
ein
Ei
gelegt
Because
she'd
just
laid
an
egg,
no
less.
Stups,
der
viele
Eier
braucht
Stups,
who
needs
lots
of
eggs,
you
see,
Schlüpte
unter
ihren
Bauch
Crawled
under
her
belly,
carefully.
Berta,
um
ihn
zu
behüten
Berta,
to
keep
him
safe
and
warm,
Fing
gleich
an,
ihn
auszubrüten
Started
to
hatch
him,
in
the
norm.
Ja,
Stups,
der
kleine
Osterhase
Yes,
Stups,
the
little
Easter
bunny
Fällt
andauernd
auf
die
Nase
Keeps
falling
on
his
nose,
funny.
Ganz
egal,
wohin
er
lief
No
matter
where
he
went
or
ran,
Immer
ging
ihm
etwas
schief
Something
always
went
wrong,
his
plan.
Paps,
der
Osterhasenvater
Pops,
the
Easter
bunny
dad,
Hat
genug
von
dem
Theater
Has
had
enough,
he's
feeling
sad.
Und
er
sagt
mit
ernstem
Ton
He
says
in
a
serious,
firm
tone,
"Hör
mal
zu,
mein
lieber
Sohn
"Listen
here,
my
dearest
son,
Deine
kleinen
Abenteuer
Your
little
adventures,
I
must
say,
Sind
mir
nicht
mehr
ganz
geheuer"
Are
making
me
quite
nervous
today."
Stups,
der
sagt,
"Das
weiß
ich
schon
Stups
replies,
"I
know
it's
true,
Wie
der
Vater,
so
der
Sohn"
Like
father,
like
son,
through
and
through."
Ja,
Stups,
der
kleine
Osterhase
Yes,
Stups,
the
little
Easter
bunny
Fällt
andauernd
auf
die
Nase
Keeps
falling
on
his
nose,
funny.
Ganz
egal,
wohin
er
lief
No
matter
where
he
went
or
ran,
Immer
ging
ihm
etwas
schief
Something
always
went
wrong,
his
plan.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rolf Zuckowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.