Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kom Maar Bij Mij
Иди Ко Мне
Er
zit
een
nieuwe
jongen
in
de
klas
В
нашем
классе
новый
мальчик
Met
een
hele
mooie
naam
С
очень
красивым
именем
Hij
is
geboren
in
een
heel
ver
land
Он
родился
в
далёкой
стране
En
heeft
een
lange
reis
doorstaan
И
долгий
путь
проделал
к
нам
Soms
vraag
ik
me
af
Порой
гадаю
я,
Wat
heeft
hij
meegemaakt?
Что
ж
он
пережил,
друзья?
Want
vaak
zie
ik
hem
lachen
Ведь
часто
вижу
смех
его,
Maar
soms
zie
ik
een
traan
А
иногда
слеза.
Kom
maar
bij
mij!
Иди
ко
мне!
Als
je
alleen
bent
Когда
ты
одинок,
En
je
hebt
nergens
om
te
gaan
И
идти
тебе
некуда,
Kom
maar
bij
mij!
Иди
ко
мне!
Als
je
wil
spelen
Хочешь
поиграть,
Maar
niemand
ziet
je
staan
Но
все
прошли
вперед?
Als
je
zin
hebt
om
te
gamen
Возникло
вдруг
желанье
Of
te
voetballen
op
het
plein
В
футбол
гонять
во
дворе
Om
je
vrij
te
kunnen
voelen
Чтоб
ощутить
свободу,
En
jezelf
te
kunnen
zijn
И
быть
собой
везде,
Kom
maar
bij
mij!
Иди
ко
мне!
Hier
bij
ons
in
de
straat
Здесь
у
нас,
недалеко,
Daar
woont
een
meisje
dat
ik
niet
zo
goed
versta
Живет
девочка,
речь
которой
не
понятна
мне,
Ze
woont
hier
pas
net,
pas
sinds
de
vorige
maand
Переехала
в
прошлом
месяце
сюда,
Omdat
ze
haar
eigen
huis
is
kwijtgeraakt
Потеряв
свой
прежний
дом
в
огне.
Ze
moet
opnieuw
beginnen,
nieuwe
school
nieuwe
vrienden
Все
сначала:
школа
рядом,
поиск
новых
друзей.
En
ik
wil
haar
helpen
om
haar
plekje
hier
te
vinden
Помочь
хочу
я
ей
обжиться
поскорей.
Misschien
helpt
dat
een
beetje
met
wat
ze
voelt
vanbinnen
Быть
может,
так
ей
станет
чуточку
теплей,
En
nu
zijn
wij
vriendinnen!
Теперь
мы
дружим!
Kom
maar
bij
mij!
Иди
ко
мне!
Als
je
alleen
bent
Когда
ты
одинок,
En
je
hebt
nergens
om
te
gaan
И
идти
тебе
некуда,
Kom
maar
bij
mij!
Иди
ко
мне!
Als
je
wil
spelen
Хочешь
поиграть,
Maar
niemand
ziet
je
staan
Но
все
прошли
вперед?
Als
je
zin
hebt
om
te
gamen
Возникло
вдруг
желанье
Of
te
voetballen
op
het
plein
В
футбол
гонять
во
дворе
Om
je
vrij
te
kunnen
voelen
Чтоб
ощутить
свободу,
En
jezelf
te
kunnen
zijn
(Kom
maar
bij
mij)
И
быть
собой
везде
(Иди
ко
мне)
We
hoeven
niet
dezelfde
taal
te
spreken
om
elkaar
goed
te
verstaan
Язык
не
требуется
нам
единый,
чтобы
друг
друга
понять.
We
kunnen
altijd
samen
spelen,
kom
maar
langs
en
bel
maar
aan
Вместе
можем
мы
всегда
играть,
в
дверь
стучи,
спеши
сказать.
Met
al
je
nieuwe
vrienden
spelen
dat
kan
hier
allemaal
С
новыми
друзьями
стартовать
можно
здесь,
в
это
верь,
Want
wij
zorgen
voor
elkaar!
Потому
что
поддержка
- вот
наша
общая
дверь!
Kom
maar
bij
mij!
Иди
ко
мне!
Als
je
alleen
bent
Когда
ты
одинок,
En
je
hebt
nergens
om
te
gaan
И
идти
тебе
некуда,
Kom
maar
bij
mij!
Иди
ко
мне!
Als
je
wil
spelen
Хочешь
поиграть,
Maar
niemand
ziet
je
staan
Но
все
прошли
вперед?
Als
je
zin
hebt
om
te
gamen
Возникло
вдруг
желанье
Of
te
voetballen
op
het
plein
В
футбол
гонять
во
дворе
Om
je
vrij
te
kunnen
voelen
Чтоб
ощутить
свободу,
En
jezelf
te
kunnen
zijn
И
быть
собой
везде,
Kom
maar
bij
mij!
Иди
ко
мне!
Kom
maar
bij
mij!
Иди
ко
мне!
Als
je
zin
hebt
om
te
gamen
Возникло
вдруг
желанье
Of
te
voetballen
op
het
plein
В
футбол
гонять
во
дворе
Om
je
vrij
te
kunnen
voelen
Чтоб
ощутить
свободу,
En
jezelf
te
kunnen
zijn
И
быть
собой
везде,
Kom
maar
bij
mij!
Иди
ко
мне!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jermain Van Der Bogt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.