Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smoorverliefd
Sterblich verliebt
Smoorverliefd
Sterblich
verliebt
Ieder
uur
lijkt
wel
een
dag
of
tien
Jede
Stunde
scheint
wie
zehn
Tage
Smoorverliefd
Sterblich
verliebt
Ik
blijf
haar
heel
de
tijd
maar
voor
me
zien
Ich
sehe
sie
die
ganze
Zeit
vor
mir
Geen
honger
en
geen
slaap
Kein
Hunger
und
kein
Schlaf
Nergens
heb
ik
zin
in
An
nichts
habe
ich
Lust
En
als
ze
me
wat
vragen
Und
wenn
sie
mich
etwas
fragen
Heb
ik
het
niet
gehoord
Habe
ich
es
nicht
gehört
Smoorverliefd
Sterblich
verliebt
Het
lijkt
wel
of
mijn
hart
soms
overslaat
Es
scheint,
als
ob
mein
Herz
manchmal
aussetzt
Zij
is
mooier
dan
de
mooiste
Sie
ist
schöner
als
die
Schönste
In
haar
ogen
schijnt
de
zon
In
ihren
Augen
scheint
die
Sonne
Maar
van
mij
wil
zij
niks
weten
Aber
von
mir
will
sie
nichts
wissen
Smoorverliefd
Sterblich
verliebt
'K
Wist
niet
dat
er
zoiets
ergs
bestond
Ich
wusste
nicht,
dass
es
so
etwas
Schlimmes
gibt
Smoorverliefd
Sterblich
verliebt
Het
liefst
hield
ik
zijn
hand
voor
altijd
vast
Am
liebsten
würde
ich
ihre
Hand
für
immer
halten
Smoorverliefd
Sterblich
verliebt
Maar
hij
vindt
dat
ik
niet
bij
hem
pas
Aber
sie
findet,
dass
ich
nicht
zu
ihr
passe
Geen
honger
en
geen
slaap
Kein
Hunger
und
kein
Schlaf
Nergens
heb
ik
zin
in
An
nichts
habe
ich
Lust
En
als
ze
me
wat
vragen
Und
wenn
sie
mich
etwas
fragen
Heb
ik
het
niet
gehoord
Habe
ich
es
nicht
gehört
Smoorverliefd
Sterblich
verliebt
Het
lijkt
wel
of
mijn
hart
soms
overslaat
Es
scheint,
als
ob
mein
Herz
manchmal
aussetzt
Hij
is
mooier
dan
de
mooiste
Sie
ist
schöner
als
die
Schönste
In
zijn
ogen
schijnt
de
zon
In
ihren
Augen
scheint
die
Sonne
Maar
van
mij
wil
hij
niks
weten
Aber
von
mir
will
sie
nichts
wissen
Smoorverliefd
Sterblich
verliebt
'K
Wist
niet
dat
er
zoiets
ergs
bestond
Ich
wusste
nicht,
dass
es
so
etwas
Schlimmes
gibt
Verliefd,
smoorverliefd
Verliebt,
sterblich
verliebt
Verliefd,
smoorverliefd
Verliebt,
sterblich
verliebt
Zij/hij
is
mooier
dan
de
mooiste
Sie
ist
schöner
als
die
Schönste
In
haar/zijn
ogen
schijnt
de
zon
In
ihren
Augen
scheint
die
Sonne
Maar
van
mij
wil
zij/hij
niks
weten
Aber
von
mir
will
sie
nichts
wissen
Smoorverliefd
Sterblich
verliebt
'K
Wist
niet
dat
er
zoiets
ergs
bestond
Ich
wusste
nicht,
dass
es
so
etwas
Schlimmes
gibt
Dat
er
zoiets
ergs
bestond
Dass
es
so
etwas
Schlimmes
gibt
Dat
er
zoiets
ergs
bestond
Dass
es
so
etwas
Schlimmes
gibt
Dat
er
zoiets
ergs
bestond
Dass
es
so
etwas
Schlimmes
gibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hermannus M Herman Grimme, Petrus J Peter Groot Kormelink
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.