Текст и перевод песни Kinderzimmer Productions - 68
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles
begann
als
er
aus
Peru
zurückkam
Всё
началось,
когда
я
вернулся
из
Перу,
Mit
′nem
Lamahaarponcho
und
'ner
Flasche
"Sagrotan"
С
пончо
из
шерсти
ламы
и
бутылкой
"Sagrotan".
Er
glaubt
nicht
viel
doch
er
glaubt
an
deutsche
Hygiene
Я
не
верю
во
многое,
но
верю
в
немецкую
гигиену.
Er
steckte
ein
und
zählt
jetzt
aus
mittels
ene
die
mene.
Заразился
и
теперь
считаю,
используя
«Эники-беники».
Es
war
nicht
viel
aus
ihm
′rauszuholen
Из
меня
было
мало
что
вытянуть,
Man
fragt
ihn
wie
es
ihm
geht
Меня
спрашивают,
как
дела,
Und
er
sagt:
"Gut,
doch
ich
brauche
Kohle"
А
я
говорю:
"Хорошо,
но
мне
нужны
деньги".
Kein
Wunder
wenn
man
sieht
was
geschieht
Неудивительно,
учитывая,
что
происходит,
Und
er
das
erste
5-Mark-Stück
um
11:
00
Uhr
in
den
Flipper
schiebt
И
я
в
11:00
засовываю
первую
пятимарковую
монету
в
пинбол.
Kein
Versuch
von
Kritik
Никаких
попыток
критики,
Denn
man
weiß
ja,
er
bleibt
stur,
Ведь
все
знают,
что
я
упрям,
Denn
für
ihn
heißt
das
er
steht
auf
gibt
dem
Tag
eine
Struktur,
Потому
что
для
меня
это
значит,
что
я
встаю
и
придаю
дню
структуру,
Dem
Leben
einen
Sinn
sich
ein
Ziel,
Жизни
смысл,
себе
цель,
Denn
das
Leben
ist
kein
Picknick
- es
ist
ein
Freispiel
Ведь
жизнь
— это
не
пикник,
это
фриспины.
Er
hat
'nen
Goldfisch
in
'nem
Goldfischglas
dabei
У
меня
есть
золотая
рыбка
в
аквариуме,
Der
Fisch
heißt
Dave
und
seit
er
Dave
hat,
ist
es
mit
der
Einsamkeit
vorbei
Рыбку
зовут
Дэйв,
и
с
тех
пор,
как
он
у
меня
появился,
одиночество
закончилось.
Und
anhand
des
Glases
wird
noch
anderes
klar
И
по
аквариуму
становится
ясно
кое-что
ещё,
Denn
das
Ding
ist
so
zerbrechlich,
wie
seine
Würde
antastbar
Ведь
эта
штука
такая
же
хрупкая,
как
и
моё
достоинство.
Deswegen
hält
er
beide
Arme
fest
um
Dave
verschränkt
Поэтому
я
крепко
держу
Дэйва
обеими
руками,
Und
stellt
ihn
auf
′nen
Barhocker,
И
ставлю
его
на
барный
стул,
Wenn
er
sich
mit
flippern
ablenkt,
Когда
отвлекаюсь
на
пинбол.
Er
gibt
dir
nie
die
Hand,
Я
никогда
не
подаю
руки,
Fragt
was
das
soll
und
er
sagt:
Спрашивают,
зачем
это,
а
я
говорю:
"Hmm,
tut
mir
leid
ich
habe
beide
Hände
voll".
"Хм,
извини,
у
меня
обе
руки
заняты".
Chorus
"What′s
going
wrong?"
Припев
"What′s
going
wrong?"
(Что
идет
не
так?)
Er
sagt
man
redet
nur
über
Dinge
von
denen
man
was
versteht
Я
говорю,
что
люди
говорят
только
о
том,
в
чём
разбираются,
Und
verstehen
tut
man
nur
was
einem
bis
ans
Leben
geht
А
разбираются
только
в
том,
что
доходит
до
них
по-настоящему,
Und
davon
Jahre
kostet.
И
это
стоит
годы.
Als
er
nach
dem
Abi
floh
Когда
я
сбежал
после
выпускного,
Trug
er
ein
T-Shirt
drauf
"Wer
rastet
rostet"
На
мне
была
футболка
с
надписью
"Кто
отдыхает,
тот
ржавеет".
Jetzt
trägt
er
eins
mit
"Schluß
mit
dem
Gewinsel"
Теперь
я
ношу
футболку
с
надписью
"Хватит
ныть",
Und
redet
von
Malaria,
Sex
auf
einer
Traveller-Südseeinsel
И
рассказываю
про
малярию,
секс
на
острове
в
южных
морях,
Hinduismus,
indischer
Polizei
und
halluzinogenen
Pilzen
im
Индуизм,
индийскую
полицию
и
галлюциногенные
грибы
в
Busch
von
Uruguay
Уругвайских
кустах.
Davon
wie
seine
Mama
weinen
kann
О
том,
как
может
плакать
моя
мама,
Und
Dinge
die
so
traurig
sind
wie
öffentlich-rechtliches
Radioprogramm
И
о
вещах,
которые
такие
же
грустные,
как
программы
общественного
радио.
Fernsehen
ist
auch
nichts
was
Nervenätschen(?)
tätschelt
Телевидение
тоже
не
то,
что
успокаивает
нервы,
Denn
während
du
schliefst
hat
er
10
hoch
3 mal
den
Kanal
gewechselt.
Ведь
пока
ты
спала,
я
переключил
канал
10
в
3 степени
раз.
Er
sieht
aus
Prinzip
Hoffnung
"Free
Willy"
einmal
am
Tag
Я
принципиально
смотрю
"Освободите
Вилли"
раз
в
день,
Und
auf
die
Frage
wofür
das
denn
nun
wohl
gut
sein
mag,
И
на
вопрос,
зачем
это
нужно,
Gibt
er
zurück:
"Das
Ganze
ist
ein
Test
- so
stelle
ich
fest
-
Я
отвечаю:
"Всё
это
тест,
так
я
проверяю,
Wieviel
Spielraum
für
Hoffnung
mir
das
Leben
noch
läßt.
Сколько
места
для
надежды
мне
ещё
оставляет
жизнь.
Du
siehst
ein
Film
100mal
und
kennst
das
Ende
und
weißt
-
Ты
смотришь
фильм
100
раз,
знаешь
концовку
и
понимаешь
-
Wal
springt
über
Kind
- der
Film
wird
zur
Legende
Кит
прыгает
через
ребёнка
- фильм
становится
легендой,
Und
doch
beim
101.
Mal
hast
du
noch
Hoffnung
-
И
всё
же
на
101-й
раз
у
тебя
ещё
есть
надежда
-
Diesmal
landet
das
Balg
unter
dem
Killerwal"
На
этот
раз
детёныш
приземлится
под
косаткой".
"Und
falls
beim
102.
Mal
auch
wieder
nichts
passiert?"
"А
если
на
102-й
раз
ничего
не
произойдёт?"
"Dafür
gibt
es
Plan
B,
der
sich
wie
folgt
organisiert
"Для
этого
есть
план
Б,
который
выглядит
следующим
образом:
Das
Ganze
ist
kein
Realitäts-
sondern
ein
Wahrnehmungsproblem"
Вся
проблема
не
в
реальности,
а
в
восприятии".
Und
er
verläßt
seine
Wohnung,
um
auf
den
Kuhberg
zu
gehen
И
я
выхожу
из
квартиры,
чтобы
пойти
на
Кухберг,
Bleibt
stehen,
dreht
sich
um
und
sagt
zu
dir:
Останавливаюсь,
поворачиваюсь
и
говорю
тебе:
"I'm
on
top
of
the
world,
denn
die
Welt
biegt
sich
unter
mir".
"Я
на
вершине
мира,
потому
что
мир
прогибается
подо
мной".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: H. Von Holtum, Klammt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.