Текст и перевод песни Kinderzimmer Productions - Aggressionsmanagement
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aggressionsmanagement
Aggression Management
So.
Ja.
Setzt
euch
hier
alle
im
Kreis
hin.
Okay.
Yes.
Everyone,
sit
down
here
in
a
circle.
Schön.
Gut.
Ihr
werdet
jetzt
einer
nach
dem
anderen
die
vorbereiteten
Good.
Great.
Now,
one
by
one,
you
will
read
the
prepared
notes.
Notizen
vorlesen.
Ihr
wisst
ja,
Aggressionsmanagement.
Und
jetzt
-
You
know,
aggression
management.
And
now
-
Ja,
mach
die
Kerze
an;
ja,
genau,
so
- Textor
wird
anfangen.
Yes,
light
the
candle;
yes,
exactly,
like
that
- Textor
will
start.
Textor.
Bitte
schön.
Textor.
Please.
Ich
lass′
es
laufen,
nach
allen
Regeln
der
Kunst.
I
let
it
flow,
according
to
all
the
rules
of
the
art.
Ich
mmmhhh
röhre,
wie
ein
Hirsch
in
der
Brunft.
I
mmmhhh
roar
like
a
stag
in
rut.
Ich
bin
der
Stimmbruch
der
Vernunft
und
so
mad
am
schlaumaiern.
I
am
the
voice
break
of
reason
and
so
mad
at
showing
off.
Ich
geh'
ab
wie
ein
Pitbull
auf
Crack
mit
abgeklemmten
Eiern.
I'm
going
off
like
a
pitbull
on
crack
with
clamped
balls.
Der
Dachabdecker,
der
Kronenzacken-Ausbrecher,
The
roofer,
the
crown-tooth
breaker,
Der:
"Scheisse,
wie
arm
ihr
ohne
mich
wärt!",
The:
"Shit,
how
poor
you
would
be
without
me!",
Der
Sich-Setzer-In-Gemachte-Nester,
der
Schockschwerenöter,
The
nest-builder,
the
shock-needer,
Der
Halbdrachen-Halbdrachentöter.
The
half-dragon,
half-dragon
slayer.
"Skrupel
kenn′
ich
keine",
meine
Lieblingsfrau:
deine.
"I
know
no
scruples",
my
favorite
woman:
yours.
Wenn
die
Crackrocks
alle
sind,
rauche
ich
WC-Steine.
When
the
crack
rocks
are
gone,
I
smoke
toilet
stones.
Manisch
gut
gelaunt,
dass
selbst
ein
Trendscout
staunt.
Manically
cheerful,
even
a
trend
scout
is
amazed.
Ich
will
high
wie
Christoph
Daum
sein.
I
want
to
be
high
like
Christoph
Daum.
Sahneschnitten
schütten
Schaumwein
ein,
Cream
slices
pour
in
champagne,
Das
fällt
mir
im
Traum
ein,
ich
sitze
hier,
trinke
Bier,
I
dream
of
it,
I
sit
here,
drink
beer,
Und
deine
hässliche
Freundin
sagt
hiiiigh
zu
mir.
Ja,
das
ist
traurig,
And
your
ugly
girlfriend
says
hiiiigh
to
me.
Yes,
that's
sad,
Leben
ist
manchmal
so.
Mmmhhh
äääääääääähhhhh,
ich
weiss
es
überhaupt
nicht.
Life
is
sometimes
like
that.
Mmmhhh
äääääääääähhhhh,
I
don't
know
at
all.
Textor
und
schlechter
Geschmack
Textor
and
bad
taste
Gehen
so
zusammen
wie
du
ihm
auf
den
Sack.
Go
together
like
you
on
his
nerves.
Textor
in
Technicolor
Textor
in
Technicolor
Der
bis
jetzt
unerreichthor
du
kommst
ihm
weich
vor.
The
hitherto
unattainable
you
seem
soft
to
him.
Hier
geht
mehr
als
einiges,
einiges
mehr.
There's
more
than
a
few
things
going
on
here,
a
few
things
more.
Manche
nimmt
das
weniger
mit,
einige
sehr.
Some
take
it
less,
some
more.
Wenn
ich
so
erzähl,
was
ich
so
weiss,
was
so
einiges
wär',
If
I
were
to
tell
you
what
I
know,
what
a
few
things
would
be,
Wär'
ich
der:
"Oh
verdammt,
ich
habe
keine
Freunde
mehr!"
I'd
be
the
one
saying,
"Oh
damn,
I
have
no
more
friends!"
Ich
war
da,
da
gab′s
dich
noch
nicht,
ich
werde
hier
sein,
wenn
es
I
was
there,
you
didn't
exist
yet,
I
will
be
here
when
you
Dich
schon
nicht
mehr
gibt,
don't
exist
anymore,
Ich
bin
der:
"Schnauze
Grünschnabel,
Opa
erzählt
vom
Krieg!"
I'm
the
one
saying,
"Shut
up
greenhorn,
grandpa's
talking
about
the
war!"
Im
gediegenen
Stil
Marke
altpreussischer
Adel.
In
the
dignified
style
of
the
old
Prussian
nobility.
Du
kannst
auch
Henrikitz
von
Holtizumitz
zu
mir
sagen.
You
can
also
call
me
Henrikitz
von
Holtizumitz.
Oder
noch
besser:
Or
better
yet:
Ditzu
kitzannitzsitztiz
auchitz
hitzenitzritzkitz
vitzonitz
hitzolitztizomitz,
Ditzu
kitzannitzsitztiz
auchitz
hitzenitzritzkitz
vitzonitz
hitzolitztizomitz,
Business
bleibt
business.
This
one
is
called
the
shiznitz.
Wenn
ihr′s
nicht
sagen
könnt
lispelt's.
Business
is
business.
This
one
is
called
the
shiznitz.
If
you
can't
say
it,
lisp
it.
Der
"Flavour
flav
heisst
jetzt
Geschmack
geschma"-
Übersetzer
The
"Flavor
flav
is
now
called
taste
taste"-translator
Der:
"Ich
bin
so
radikal,
mein
Freund
war
früher
mal
Hausbesetzer!"
The:
"I'm
so
radical,
my
friend
used
to
be
a
squatter!"
Geschmackvoll
frisiert
- Günther
Netzer.
Tastefully
styled
- Günther
Netzer.
Alles
schon
ausprobiert,
ja,
ich
hab′
die
Schamhaare
hochtoupiert.
I've
tried
everything,
yes,
I've
styled
my
pubic
hair
high.
Wenn
ich
pleite
gehe,
führ'
ich
deinen
Hund
gassi-gassi.
If
I
go
broke,
I'll
walk
your
dog
walkie-walkie.
Ich
mag
indisches
Essen
und
Mango
Lassi-Lassi.
I
like
Indian
food
and
Mango
Lassi-Lassi.
Konzertbühnen
verlasse
ich
schweissnassi-nassi,
I
leave
concert
stages
sweaty-sweaty,
Schweiss-nassi-nassi,
schweiss-nassi-nassi-nassi.
Sweaty-sweaty,
sweaty-sweaty-sweaty-sweaty.
Her
mit
dem
"Oh
yeah"
ich
der
Triebtäter.
Bring
on
the
"Oh
yeah"
I'm
the
sex
offender.
Ich
täterätätä
als
ob′s
ein
Bierzelt
wär'.
I'm
a
criminal
as
if
it
were
a
beer
tent.
Ihr
kotzt
mich
an
seit
Jahren
und
ich
hab′
nur
dümmlich
geglotzt.
You've
been
disgusting
me
for
years
and
I
just
stared
stupidly.
Ab
heute
wird
im
wahrsten
Sinne
des
Wortes
zurückgekotzt.
From
today
on,
the
word
will
be
thrown
up
in
the
truest
sense
of
the
word.
Nein,
kein
Problem,
wie
sollte
ich
eins
haben.
No,
no
problem,
how
could
I
have
one.
Ich
wollte
nur
mal
in
ganz
angemessener
Form
danke
sagen.
I
just
wanted
to
say
thank
you
in
a
very
appropriate
way.
Ich
ess'
nen
extra
zwiebligen
Döner,
trink'
mein
Pils
aus,
I'll
eat
an
extra
oniony
kebab,
finish
my
beer,
Rülps
zweimal
ins
Mikro,
jetzt
kannst
du
es
haben,
du
Filzlaus.
Burp
twice
into
the
microphone,
now
you
can
have
it,
you
felt
louse.
Ähh.
Danke.
Uh.
Thank
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.