Текст и перевод песни Kinderzimmer Productions - `cause Your Rhymes Don`t Flow And Your Beats Don`t Pump
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
`cause Your Rhymes Don`t Flow And Your Beats Don`t Pump
'Cause Your Rhymes Don't Flow and Your Beats Don't Pump
Out!
slow-flow
Hip-Hop-Zeilen
gegen′s
Nichts
Out!
Slow-flow
Hip-Hop
lines
against
nothing,
Vom
Te-X-T-O
zum
R:
Textor
From
Te-X-T-O
to
the
R:
Textor
Richtig,
nicht
wichtig
Right,
not
important
Textor-Taktik
kriegt
dich
Textor
tactics
will
get
you
Du
kriegst
mich
nicht,
Wicht!
You
can't
get
me,
kid!
Mach
dich
auf
und
ab
Get
up
and
down,
Dann
und
wann
Now
and
then,
Du
kannst
nicht
und
Textor
kann,
Mann
You
can't
and
Textor
can,
man
Sieh
an,
sieh
an,
sieh
an.
Look
at
that,
look
at
that,
look
at
that.
Du
nennst
mich
kindisch
You
call
me
childish
- Dann
schau
dir
deinen
Reim
an;
- Then
look
at
your
rhyme;
- Von
Anfang
an:
- From
the
beginning:
Ich
steck'
in
dieser
Sache
seit
1986.
I've
been
in
this
thing
since
1986.
Macht
nichts,
daß
du
nichts
weißt
Never
mind
that
you
know
nothing
Das
Wissen
haßt
dich,
liebt
mich,
Knowledge
hates
you,
loves
me,
Macht
dich
und
mich
zu
fremden
Wesen.
Makes
you
and
me
strange
beings.
Reit′
auf
diesem
Reimstil
weiter,
Keep
riding
this
rhyme
style,
Wie
die
Hexe
auf
dem
Besen.
Like
a
witch
on
a
broom.
Das
war's
gewesen,
That's
it,
Häng'
den
Kopf
über
den
Tresen
in
dein
Glas
Hang
your
head
over
the
counter
into
your
glass
Kein
Spaß
im
Glas,
No
fun
in
the
glass,
Sondern
Schmerz
im
Herz
But
pain
in
the
heart
- Ein
dummer
MC
ausgemerzt.
- A
stupid
MC
eradicated.
Doch
zurück
zu
den
Hexen:
But
back
to
the
witches:
Ich
wüt′
wie
die
Babba
Yaga
fürchterlich
I
rage
like
Baba
Yaga,
terribly
Wie
Babba
Yaga
jag′
ich
dich,
Like
Baba
Yaga
I
hunt
you,
Krieg'
ich
dich,
I'll
get
you,
Fress′
ich
dich,
I'll
eat
you,
In
meinen
Kessel
steck
ich
dich.
I'll
put
you
in
my
cauldron.
Winsle!
Gnade
kenn'
ich
nicht.
Winsle!
I
know
no
mercy.
Das
ist
wie
Hänsel
und
Gretel,
This
is
like
Hansel
and
Gretel,
Doch
ihr
verbrennt
mich
nicht.
But
you
won't
burn
me.
Ich
bin
wach,
denn
ich
verpenne
nicht!
I'm
awake,
because
I
don't
oversleep!
Apropos
P
wie
"penne"
plus
ein
R
Speaking
of
P
like
"penne"
plus
an
R
-Wir
sind
bei
Penner
-We're
at
"penner"
(bum)
Du
rappst
kalt,
You
rap
cold,
Ich
rappe
heiß
wie
ein
Bunsenbrenner.
I
rap
hot
like
a
Bunsen
burner.
Bunsenbrenner,
Hip-Hop-Kenner
Bunsen
burner,
Hip-Hop
connoisseur
Niemand
kriegt
den
Textor,
wenn
er
Nobody
gets
Textor
when
he
Reime
schreibt,
Writes
rhymes,
Sich
damit
die
Zeit
vertreibt,
Passes
the
time
with
it,
Sich
danach
die
Hände
reibt.
Rubs
his
hands
afterwards.
Die
Konkurrenz
ist
nicht
bereit,
The
competition
isn't
ready,
Sie
merkt
es
sicher
erst,
wenn
der
Applaus
ausbleibt;
They'll
surely
only
notice
when
the
applause
fades;
- Das
ist
die
harte
Wirklichkeit.
- That's
the
harsh
reality.
Ich
bin
hart,
aber
herzlich,
I'm
hard,
but
heartfelt,
Ihr
rappt
schlecht
und
schmerzlich,
You
rap
badly
and
painfully,
Schleicht
euch
auf
die
Bühne
und
denkt,
Textor
merkt′s
nicht.
Sneak
onto
the
stage
and
think
Textor
doesn't
notice.
Ziemlich
dumm,
du
armer
Tropf
Pretty
stupid,
you
poor
fool
Das
gibt
ein
SM
58
von
Shure
auf
den
Hinterkopf:
That's
an
SM58
from
Shure
on
the
back
of
your
head:
Wild-Style
total
geil,
Wild-style
totally
awesome,
Weil
ein
Reimteil,
mein
Reimteil,
wie
ein
Seil
Because
a
rhyme
part,
my
rhyme
part,
like
a
rope
Nicht
Behälter
Sarg
sein
mag;
May
not
be
a
container
coffin;
Halt
gibt,
Halt
gab
Gives
support,
gave
support
- Ihr
versteht
nur
Milram
Frühlingsquark,
- You
only
understand
Milram
spring
quark,
Und
doch
gibt's
beim
Betrachten
Sinn;
And
yet
there's
meaning
in
looking
at
it;
Und
selbst
gäbe
es
den
nicht,
wäre
es
ein
Lustgewinn.
And
even
if
there
wasn't,
it
would
be
a
pleasure
gain.
Schlimmes
Ding,
was
ich
hier
bring′,
Bad
thing,
what
I
bring
here,
Wie
ein
Insasse
auf
Like
an
inmate
on
Sing-Sing;
sing
Sing-Sing;
sing
A
simple
song,
come
along
A
simple
song,
come
along
Come
back
here
quick
Come
back
here
quick
Und
gib'mir
meine
Reime
zurück.
And
give
me
back
my
rhymes.
Ihr
wollt
uns
schlagen
You
want
to
beat
us
- Pech
gehabt,
war
wohl
nix;
- Bad
luck,
it
didn't
work;
Ihr
seid
die
Römer,
You're
the
Romans,
Wir
sind
Asterix
und
Obelix.
We're
Asterix
and
Obelix.
Das
wird
auch
nix
mit
Tricks.
That
won't
work
with
tricks
either.
Schlechter
Witz,
Chance
verschwitzt:
Bad
joke,
missed
opportunity:
Für
einen
Schüttelreim
von
dir
bin
ich
leider
etwas
zu
gewitzt.
For
a
pun
from
you,
I'm
unfortunately
a
bit
too
witty.
Und
nun,
was
willst
du
tun?
And
now,
what
will
you
do?
Bald
wirst
du
ruhn.
Soon
you
will
rest.
Ich
bin
der
Held,
du
bist
das
Huhn
I'm
the
hero,
you're
the
chicken
Das
wird
so
spannend
wie
"High
Noon".
This
is
going
to
be
as
exciting
as
"High
Noon".
Ihr
seid
auch
nicht
die
"Glorreichen
Sieben"
You're
not
the
"Magnificent
Seven"
either
Da
habt
ihr
euch
vergriffen
und
vielleicht
auch
übertrieben:
You've
made
a
mistake
there
and
maybe
exaggerated:
Wenn
Sieben,
dann
doch
eher
die
Zwerge;
If
seven,
then
rather
the
dwarfs;
Doch
Rapper
seid
ihr
nicht,
ihr
seid
zu
schlecht
für
das
Gewerbe.
But
you're
not
rappers,
you're
too
bad
for
the
trade.
Bevor
ich
sterbe
Before
I
die
Findet
sich
dann
vielleicht
noch
die
Zeit,
There
might
still
be
time,
Eure
Spuren
auszulöschen,
To
erase
your
traces,
Also
mach
dich
bereit.
So
get
ready.
Denn
der
Reim
muß
fließen
wie
das
Wasser
in
der
Donau,
Because
the
rhyme
must
flow
like
the
water
in
the
Danube,
Sonst
geht
ihr
noch
unter,
also
runter
den
Bach.
Otherwise
you'll
go
under,
so
down
the
drain.
Wenn
ihr
versucht,
in
eurem
eignen
Sound
zu
schwimmen,
If
you
try
to
swim
in
your
own
sound,
Fehlt
die
nasse
Masse,
es
geht
schief
und
ihr
fallt
flach.
The
wet
mass
is
missing,
it
goes
wrong
and
you
fall
flat.
Ich
hab
den
Beat,
den
Bass
I
have
the
beat,
the
bass
Und
natürlich
Quasi
Modo,
And
of
course
Quasi
Modo,
Ich
verliere
nie
die
Nerven,
bleibe
ruhig
wie
Constable
Odo,
I
never
lose
my
nerve,
stay
calm
like
Constable
Odo,
Der
von
Deep
Space
Nine.
The
one
from
Deep
Space
Nine.
Ich
zertrete
deinen
Reim
I
crush
your
rhyme
Und
nehme
deinen
Skalp
mit
heim,
And
take
your
scalp
home,
Montier'
ihn
auf
′ne
Platte
und
häng′
ihn
an
die
Wand:
Mount
it
on
a
plate
and
hang
it
on
the
wall:
MC
2001,
der
bei
mir
die
letzte
Ruhe
fand.
MC
2001,
who
found
his
final
rest
with
me.
Hab'
dich
mit
deinem
Reim
verbrannt,
Burned
you
with
your
rhyme,
Hattest
dich
in
′was
verrannt:
You
had
gotten
yourself
into
something:
Du
dachtest,
wir
sind
schlecht;
You
thought
we
were
bad;
Du
hast
erkannt:
es
war
nur
Sand
in
deinen
Augen,
You
realized:
it
was
just
sand
in
your
eyes,
Das
wird
vergehen
und
du
wirst
sehen,
That
will
pass
and
you
will
see,
Wie
gut
ich
reime.
How
well
I
rhyme.
Und
jetzt
merkst
du,
was
ich
meine:
And
now
you
realize
what
I
mean:
Nimm
die
Beine,
die
Deinen,
in
die
Hand
Take
your
legs,
yours,
in
your
hand
Du
bist
so
schlecht
wie
der
Ramsch
aus
dem
OTTO-Versand,
You're
as
bad
as
the
junk
from
the
OTTO
mail
order,
Völlig
chancenlos
und
ausgebrannt
Completely
hopeless
and
burned
out
'Cause
your
rhymes
don′t
flow
and
your
beats
don't
pump!
'Cause
your
rhymes
don't
flow
and
your
beats
don't
pump!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.